{網站名詞} > 完本小說 > 《離思》元稹唐詩注釋翻譯賞析

《離思》元稹唐詩注釋翻譯賞析

作    者:辰東

狀    態:連載中,加入書架,直達底部

最后更新:2025-05-10 20:05:32

最新章節:后記

作品簡介《離思》是離思唐代詩人元稹創作的一組悼亡絕句,一共五首。元稹詩人運用“索物以托情”的唐詩比興手法,以精警的注釋詞句,贊美了夫妻之間的翻譯恩愛,抒寫了詩人對亡妻韋叢忠貞不渝的賞析愛情和刻骨的思念。

《離思》元稹唐詩注釋翻譯賞析 3 11

作品原文

離思五首


[唐]元稹


其一


自愛殘妝曉鏡中,離思環釵漫篸綠絲叢。元稹


須臾日射胭脂頰,唐詩一朵紅蘇旋欲融。注釋


其二


山泉散漫繞街流,翻譯萬樹桃花映小樓。賞析


閑讀道書慵未起,離思水晶簾下看梳頭。元稹


其三


紅羅著壓逐時新,唐詩吉了花紗嫩麴塵。


第一莫嫌材地弱,些些紕縵最宜人。


其四


曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。


取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。


其五


尋常百種花齊發,偏摘梨花與白人。


今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。


作品注釋

其一

⑴篸(zān):古同“簪”。

⑵須臾(yú):片刻,很短的時間。

其二

⑶散漫:慢慢的。

⑷慵(yōng):懶惰,懶散。

⑸水晶簾:石英做的簾子;一指透明的簾子。

其三

⑹吉了(liǎo):又稱秦吉了,八哥。嫩麴(qū):酒曲一樣的嫩色。

⑺紕(pī)縵(màn):指經緯稀疏的披帛。

其四

⑻“曾經”句:此句由孟子“觀于海者難為水”(《孟子·盡心篇》)脫化而來,意思是已經觀看過茫茫大海的水勢,那江河之水流就算不上是水了。

⑼“除卻”句:此句化用宋玉《高唐賦》里“巫山云雨”的典故,意思是除了巫山上的彩云.其他所有的云彩都稱不上彩云。

⑽取次:隨便,草率地。

⑾緣:因為,為了。

其五

⑿發:開放。

⒀白人:皮膚潔白的人。詩中指亡妻。

作品譯文

其一

愛在早晨的鏡子里欣賞殘妝,釵環插滿在發絲叢中。

不一會兒初升的太陽照在抹了胭脂的臉頰上,仿佛一朵紅花蘇醒綻放又仿佛要化開了一般。

其二

山泉繞著街道緩緩流去,萬樹桃花掩映著小樓。

我在樓上悠閑地翻看道教書籍慵懶著沒有起身,隔著水晶簾看你在妝臺前梳頭。

其三

著壓的紅羅總是追逐時髦新穎的花樣,繡著秦吉了花紋的紗布染著酒曲一樣的嫩色。

你說不要首先嫌布料的材質太薄弱,稍微有些經緯稀疏的帛才是最宜人的。

其四

曾經領略過蒼茫的大海,就覺得別處的水相形見絀;曾經領略過巫山的云靄,就覺得別處的云黯然失色。

即使身處萬花叢中,我也懶于回頭一望,這也許是因為修道,也許是因為你的緣故吧。

其五

當時百花齊放,我卻偏偏摘了朵白色的梨花送給你這個皮膚潔白如玉的女子。

如今我就像那兩三棵樹一樣靜靜地站在江邊,可憐只有一樹綠葉和我一起度過殘春。

《離思》元稹唐詩注釋翻譯賞析 4 11

創作背景

元稹的離思五首,都是為了追悼亡妻韋叢而作,寫于唐憲宗元和四年(809年)。唐德宗貞元十八年(802年),韋叢20歲時下嫁元稹,其時元稹尚無功名,婚后頗受貧困之苦,而她無半分怨言,元稹與她兩情甚篤。七年后韋叢病逝,韋叢死后,元稹有不少悼亡之作,這是其中比較著名的一組詩。

《離思》元稹唐詩注釋翻譯賞析 5 10

作品鑒賞

其一

其一是回憶情人曉鏡中殘妝慵懶的可人情態。詩人同韋叢結婚,二人恩愛無比,這首詩是“思”情人一夜恩愛曉起后殘妝慵懶的動人情態。詩人不直接去抒寫,而是“自愛殘妝曉鏡中”的情人,殘妝曉鏡中的她,釵環參差不齊,綠色絲縷叢雜不整。很快日出東方映照面頰紅如一朵胭脂,臉龐肌膚紅潤柔膩好像要立即融化消溶一樣,給讀者展示了一幅明麗動人嬌媚的風姿。

其二

元稹這首詩的一、二句,也給人以超凡絕塵之感。碧山清泉漫流,萬樹桃花掩映,已非崔護《題都城南莊》“人面桃花”小家碧玉,樓中麗人定是美艷絕倫的仙姝無疑。置景由遠及近,敷色自淺人深,焦點漸次凸現,為人物登場設置了懸念及具體環境氛圍。詩是有聲的畫,畫是無聲的詩。如果兩者與規定戲劇情景渾融,就會產生意想不到的絕佳藝術效果。

三、四兩句推出人物,工筆細描閨中“畫眉”故事,對照著筆,角度則從一方眼中寫出,此亦有助于豐富潛在的戲劇因素與人物心理層次。“閑讀道書慵未起”,“道書”不管是致用明道的儒家經籍,或是羽客仙心的方外秘篆,“閑”字傳神地刻畫了心不在焉的可笑情態,是一層深曲對比;“慵”既描述一方眼中的楚楚可憐,又流露無限呵護摯愛深情,是二層深曲對比;風光旖旎的閨房之樂出以如此瀟灑高雅筆致,是三層深曲對比。“水晶簾下看梳頭”也有許多曲折:水晶簾與美人妝,一層;情人眼里看與被看,又一層;好景不長,水月鏡花,則更深一層。蘇軾《江城子》詞云:“夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。”同樣以“樂境寫悲哀”,同樣表現對亡妻死生不渝的深長思念,同樣打破并濃縮了時空界限。所不同的是,蘇詞托之以夢,入而即出,“相顧無言,惟有淚千行”;元詩則沉浸一往情深的回憶,仿佛在銀幕“定格”,癡看而竟不知所以了。水晶簾下看梳頭”感性的神往,都能引導讀者走向真善美詩境,從而具有普遍的道德價值與美學意義。

其三

這首詩運用了暗喻的手法,首二句寫著壓的紅羅總是追逐新穎的花樣,就好像別的女子總是一個比一個動人。繡著秦吉了花紋的輕紗染上了迷人的酒曲一樣的嫩色,你不要說紗太薄,因為只有這樣的紗才是最好的。正是因為亡妻韋叢典雅淡泊,賢惠端莊,詩人才把她比作經緯稀疏的紗布才是最好的,這固然是元稹對妻子的偏愛之詞。卻也只有深情者才能才能表現出這種天長地久的真摯。

其四

這首詩最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓盡致地表達了主人公對已經失去的心上人的深深戀情。它接連用水、用云、用花比人,寫得曲折委婉,含而不露,意境深遠,耐人尋味。

首二句“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云”,滄海無比深廣,因而使別處的水相形見絀。巫山有朝云峰,下臨長江,云蒸霞蔚。據宋玉《高唐賦序》說,其云為神女所化,上屬于天,下入于淵,茂如松榯,美若嬌姬。因而,相形之下,別處的云就黯然失色了。“滄海”、“巫山”,是世間至大至美的形象,詩人引以為喻,從字面上看是說經歷過“滄海”、“巫山”,對別處的水和云就難以看上眼了,實則是用來隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無與倫比的,因而除愛妻之外,再沒有能使自己動情的女子了。

“難為水”、“不是云”,這固然是元稹對妻子的偏愛之詞,但像他們那樣的夫妻感情,也確乎是很少有的。元稹在《遣悲懷》詩中有生動描述。因而第三句說自己信步經過“花叢”,懶于顧視,表示他對女色絕無眷戀之心了。

第四句即承上說明“懶回顧”的原因。元稹生平“身委《逍遙篇》,心付《頭陀經》”(白居易《和答詩十首》贊元稹語),是尊佛奉道的。另外,這里的“修道”,也可以理解為專心于品德學問的修養。然而,尊佛奉道也好,修身治學也好,對元稹來說,都不過是心失所愛、悲傷無法解脫的一種感情上的寄托。“半緣修道”和“半緣君”所表達的憂思之情是一致的,而且,說“半緣修道”更覺含意深沉。

其五

“尋常百種花齊發,偏摘梨花與白人”,春天里百花齊放,詩人偏偏摘了朵白色的梨花送與自己的妻子,那個皮膚潔白如玉的女子。春天百花爭奇斗艷,詩人摘了梨花,不就是因為自己的妻子不像其她女色,不僅賢惠端莊、通曉詩文,更重要的是出身富貴,卻不好富貴,不慕虛榮,就好像那潔白的梨花,靜靜地在枝頭綻放。可是,妻子已經過世,滿樹的梨花凋謝了,只剩下綠葉,孤零零地度過殘春。詩人把運用比喻的手法,把梨花比作妻子,自己比作綠葉,抒發了對亡妻的無盡懷念。

《離思》元稹唐詩注釋翻譯賞析 2 11

作品點評

唐代范攄《云溪友議》:元稹初娶京兆韋氏,字蕙叢,官未達而苦貧……韋蕙從逝,不勝其悲,為詩悼之曰:“謝家最小偏憐女……”又云:“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。”

宋代尤袤《全唐詩話》卷二:公先娶京兆韋氏,字蕙叢。韋逝,為詩悼之。

清代潘德輿《養一齋詩話》:《鶯鶯》、《離思》、《白衣裳》諸作,后生習之,敗行喪身。詩將為人之仇,率天下之人而禍詩者,微之此類詩是也。

清代史承豫《唐賢小三昧集》:個中人語。

清代王闿運《王闿運手批唐詩選》于“半緣修道半緣君”句下批:“所謂盜亦有道!”

清代秦朝釬《消寒詩話》:元微之有絕句云:“曾經滄海難為水。”或以為風情詩,或以為悼亡也。夫風情固傷雅道;悼亡而日“半緣君”,亦可見其性情之薄也。

《離思》元稹唐詩注釋翻譯賞析 39

作者簡介

元稹(779-831),唐代詩人。字微之,河南(今河南洛陽)人。幼孤,母鄭賢而文,親授書傳。舉明經書判入等,補校書郎。年五十三卒,贈尚書右仆射。自少與白居易倡和,當時言詩者稱“元白”,號為“元白體”。有《元氏長慶集》。

繼續閱讀
《《離思》元稹唐詩注釋翻譯賞析》正文
第1 章 童話故事:森林里的小動物
第2 章 《癸未去金陵日與阮光祿書》侯
第3 章 《哀鹽船文》汪中文言文原文注
第4 章 《游黃山日記后》徐霞客文言文
第5 章 有關勇敢忠實的童話故事
第6 章 《指南錄后序》文天祥文言文原
第7 章 《春夜宴從弟桃李園序》李白文
第8 章 《登大雷岸與妹書》鮑照文言文
第9 章 動物的童話故事300字5個
第10 章 《硯眼》文言文原文注釋翻譯
第11 章 《大龍湫記》李孝光文言文原文
第12 章 《柳敬亭說書》張岱文言文原文
第13 章 兒童故事童話故事大全
第14 章 《空中樓閣》文言文原文注釋翻
第15 章 《獄中上母書》夏完淳文言文原
第16 章 《趙宣子論比與黨》文言文原文
第17 章 女孩子喜歡的夢幻童話故事
第18 章 《周公不師孔子》文言文原文注
第19 章 《柳敬亭說書》張岱文言文原文
第20 章 《歐母畫荻》文言文原文注釋翻
第21 章 兒童寓言故事txt文本
第22 章 《史記·項羽本紀》司馬遷文言
第23 章 《袁隨園君墓志銘》姚鼐文言文
第24 章 《畫荻學書》文言文原文注釋翻
第25 章 經典簡短的兒童童話故事
第26 章 《項脊軒志》歸有光文言文原文
第27 章 《促織》蒲松齡文言文原文注釋
第28 章 《柳毅傳書》文言文原文注釋翻
第29 章 編童話故事作文400字范文自
第30 章 《柳敬亭說書》張岱文言文原文
第31 章 《雜說四·馬說》韓愈文言文原
第32 章 《送秦中諸人引》元好問文言文
第33 章 簡短又有趣的童話故事簡單的有
第34 章 《右溪記》元結文言文原文注釋
第35 章 《邵工諫厲王弭謗》文言文原文
第36 章 《柳敬亭說書》張岱文言文原文
第37 章 編童話故事小學語文作文3個
第38 章 《登泰山記》姚鼐文言文原文注
第39 章 《贊劉諧》李贄文言文原文注釋
第40 章 《答謝民師書》蘇軾文言文原文
第41 章 成長動物童話故事大全
第42 章 《幼時記趣》沈復文言文原文注
第43 章 《與陳伯之書》丘遲文言文原文
第44 章 《柳敬亭說書》張岱文言文原文
第45 章 兒童小故事老鼠偷西瓜的童話
第46 章 《柳毅傳書》文言文原文注釋翻
第47 章 《浣花溪記》鐘惺文言文原文注
第48 章 《葉子肅詩序》徐渭文言文原文
第49 章 兒童寓言故事txt文本
第50 章 《癸未去金陵日與阮光祿書》侯
第51 章 《說琴》何景明文言文原文注釋
第52 章 《畫荻學書》文言文原文注釋翻
第53 章 自編寓言故事500字
第54 章 《屈原賈生列傳》司馬遷文言文
第55 章 《陸廬峰市硯》文言文原文注釋
第56 章 《贊劉諧》李贄文言文原文注釋
第57 章 中國經典童話故事 小學生故事
第58 章 《齊桓晉文之事》文言文原文注
第59 章 《里婦寓言》馬中錫文言文原文
第60 章 《浣花溪記》鐘惺文言文原文注
第61 章 兒童童話故事文字版大全精選
第62 章 《袁隨園君墓志銘》姚鼐文言文
第63 章 《歐陽修發憤苦學》文言文原文
第64 章 《奕秋》文言文原文注釋翻譯
第65 章 小木偶的故事童話故事
第66 章 《虎丘記》袁宏道文言文原文注
第67 章 《游廬山記》惲敬文言文原文注
第68 章 《義士趙良》文言文原文注釋翻
第69 章 天鵝姐姐幫助小兔過河
第70 章 《義士趙良》文言文原文注釋翻
第71 章 《歐母畫荻》文言文原文注釋翻
第72 章 《浮生六記·閑情記趣》文言文
第73 章 小動物之間的童話故事
第74 章 《游小盤谷記》梅曾亮文言文原
第75 章 《湖之魚》林紓文言文原文注釋
第76 章 《畫荻學書》文言文原文注釋翻
第77 章 短篇童話故事200字
第78 章 《奕秋》文言文原文注釋翻譯
第79 章 《答謝民師推官書》蘇軾文言文
第80 章 《周公不師孔子》文言文原文注
第81 章 格林童話故事《怪鳥格萊弗》
第82 章 《右溪記》元結文言文原文注釋
第83 章 《與高司諫書》歐陽修文言文原
第84 章 《牡丹亭記題詞》湯顯祖文言文
第85 章 一千零一夜烏木馬的故事在線閱
第86 章 《義士趙良》文言文原文注釋翻
第87 章 《奕秋》文言文原文注釋翻譯
第88 章 《段太尉逸事狀》柳宗元文言文
第89 章 編童話故事250字5個
第90 章 《縣令挽纖》文言文原文注釋翻
第91 章 《勾踐滅吳》文言文原文注釋翻
第92 章 《浮生六記·閑情記趣》文言文
第93 章 短篇幼兒童話故事150字
第94 章 《歐陽修苦讀》文言文原文注釋
第95 章 《指南錄后序》文天祥文言文原
第96 章 《答謝民師書》蘇軾文言文原文
第97 章 媽媽講的經典童話故事
第98 章 《至小丘西小石潭記》柳宗元文
第99 章 《空中樓閣》文言文原文注釋翻
第100 章 《永某氏之鼠》柳宗元文言文原
第101 章 經典童話故事音頻文字版
第102 章 《柳敬亭說書》張岱文言文原文
第103 章 《周亞夫軍細柳》司馬遷文言文
第104 章 《醫戒》李東陽文言文原文注釋
第105 章 兩個國王的孩子的故事
第106 章 《日喻說》蘇軾文言文原文注釋
第107 章 《指南錄后序》文天祥文言文原
第108 章 《游小盤谷記》梅曾亮文言文原
第109 章 童話故事掉進兔子洞經典閱讀
第110 章 《湖之魚》林紓文言文原文注釋
第111 章 《縣令挽纖》文言文原文注釋翻
第112 章 《畫荻學書》文言文原文注釋翻
第113 章 一千零一夜航海家辛巴達的故事
第114 章 《歐陽修家教》文言文原文注釋
第115 章 《孫泰》文言文原文注釋翻譯
第116 章 《右溪記》元結文言文原文注釋
第117 章 兒童故事童話故事大全
第118 章 《齊桓晉文之事》文言文原文注
第119 章 《登西臺慟哭記》謝翱文言文原
第120 章 《大龍湫記》李孝光文言文原文
主站蜘蛛池模板: 91酒店疯狂输出女神范范| 伊人久久无码中文字幕| 久久亚洲精品无码gv| 国产a免费观看| 最近2019中文字幕无吗| 国产男女猛烈无遮挡免费网站| 成人免费视频网| 国产一区二区小早川怜子| 久久亚洲国产成人亚| 青柠直播视频在线观看网| 日本护士在线视频xxxx免费| 国产在线一区二区视频| 久久人人爽人人爽人人片av高请 | 韩国色三级伦不卡高清在线观看| 最新国产乱人伦偷精品免费网站| 国产极品大学生酒店| 久久精品国产99国产精品| 韩国精品福利一区二区三区| 日本wwww视频| 午夜视频www| se94se欧美综合色| 欧美黑人性暴力猛交喷水| 国产精品视频全国免费观看| 亚洲日产2021三区| 国模私拍福利一区二区| 日韩中文有码高清| 国产av激情无码久久| 一级做a毛片免费视频| 激情综合网五月| 日韩小视频在线观看| 国产亚洲一区二区在线观看| 国产三级在线观看完整版| 亚洲人成色777777在线观看| 欧美影院在线观看| 日本伊人色综合网| 午夜福利一区二区三区高清视频| videofree极品另类| 欧美精品一区二区精品久久| 国产特级淫片免费看| 久久久久亚洲精品男人的天堂 | 欧美日韩精品久久久免费观看 |