{網(wǎng)站名詞} > 玄幻魔法 > 《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析

作    者:萬族之劫

狀    態(tài):連載中,加入書架,直達(dá)底部

最后更新:2025-05-10 22:29:45

最新章節(jié):后記

作品簡介《賣炭翁》是賣炭唐代詩人白居易創(chuàng)作的《新樂府》組詩中的一篇。此詩以個(gè)別事例來表現(xiàn)普遍狀況,翁白描寫了一個(gè)燒木炭的居易老人謀生的困苦,通過賣炭翁的唐詩遭遇,深刻地揭露了“宮市”的注釋腐敗本質(zhì),對統(tǒng)治者掠奪人民的翻譯罪行給予了有力的鞭撻與抨擊,諷刺了當(dāng)時(shí)腐敗的賞析社會(huì)現(xiàn)實(shí),表達(dá)了作者對下層勞動(dòng)人民的賣炭深切同情,有很強(qiáng)的翁白社會(huì)典型意義。全詩描寫具體生動(dòng),居易歷歷如繪,唐詩結(jié)尾戛然而止,注釋含蓄有力,翻譯在事物細(xì)節(jié)的賞析選擇上和人物心理的刻畫上有獨(dú)到之處。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 1 70

作品原文


賣炭翁⑴


苦宮市也


賣炭翁,賣炭伐薪燒炭南山中⑵。


滿面塵灰煙火色⑶,兩鬢蒼蒼十指黑⑷。


賣炭得錢何所營⑸?身上衣裳口中食。


可憐身上衣正單⑹,心憂炭賤愿天寒⑺。


夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍⑻。


牛困人饑日已高⑼,市南門外泥中歇⑽。


翩翩兩騎來是誰⑾?黃衣使者白衫兒⑿。


手把文書口稱敕⒀,回車叱牛牽向北⒁。


一車炭,千余斤⒂,宮使驅(qū)將惜不得⒃。


半匹紅綃一丈綾⒄,系向牛頭充炭直⒅。


《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 2 67

作品注釋
⑴賣炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場上去拿,隨便給點(diǎn)錢,實(shí)際上是公開掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。
⑵伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。
⑶煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。
⑷蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。
⑸得:得到。何所營:做什么用。營,經(jīng)營,這里指需求。
⑹可憐:使人憐憫。
⑺愿:希望。
⑻曉:天亮。輾(niǎn):同“碾”,壓。轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。
⑼困:困倦,疲乏。
⑽市:長安有貿(mào)易專區(qū),稱市,市周圍有墻有門。
⑾翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。騎(jì):騎馬的人。
⑿黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。
⒀把:拿。稱:說。敕(chì):皇帝的命令或詔書。
⒁回:調(diào)轉(zhuǎn)。叱:喝斥。牽向北:指牽向?qū)m中。
⒂千余斤:不是實(shí)指,形容很多。
⒃驅(qū):趕著走。將:語助詞。惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。
⒄半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時(shí)錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價(jià)值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價(jià)強(qiáng)奪民財(cái)。
⒅系(jì):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價(jià)格。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 4 68

作品譯文

有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個(gè)手指也被炭燒得很黑。賣炭得到的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔(dān)心炭賣不出去,還希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。牛累了,人餓了,但太陽已經(jīng)升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰啊?是皇宮內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。太監(jiān)手里拿著文書,嘴里卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又無可奈何。那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當(dāng)炭的價(jià)錢了。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 5 64

創(chuàng)作背景

《賣炭翁》是白居易《新樂府》組詩中的第三十二首,自注云:“苦宮市也。”白居易寫作《新樂府》是在元和(唐憲宗年號,806—820)初年,這正是宮市為害最深的時(shí)候。他對宮市有十分的了解,對人民又有深切的同情,所以才能寫出這首感人至深的《賣炭翁》來。“宮市”的“宮”指皇宮,“市”是買的意思。皇宮所需的物品,本來由官吏采買。中唐時(shí)期,宦官專權(quán),橫行無忌,連這種采購權(quán)也抓了過去,常有數(shù)十百人分布在長安東西兩市及熱鬧街坊,以低價(jià)強(qiáng)購貨物,甚至不給分文,還勒索“進(jìn)奉”的“門戶錢”及“腳價(jià)錢”。名為“宮市”,實(shí)際是一種公開的掠奪。(其詳情見韓愈《順宗實(shí)錄》卷二、《舊唐書》卷一四〇《張建封傳》及《通鑒》卷二三五。)

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 3 70

作品鑒賞

此詩載于《全唐詩》卷四百二十七。下面是中國古典文學(xué)專家、文藝?yán)碚摷摇㈥兾鲙煼洞髮W(xué)文學(xué)研究所所長霍松林教授對此詩的賞析要點(diǎn)。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 9 5

開頭四句,寫賣炭翁的炭來之不易。“伐薪、燒炭”,概括了復(fù)雜的工序和漫長的勞動(dòng)過程。“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,寫出勞動(dòng)的艱辛,也得到了形象的表現(xiàn)。“南山中”點(diǎn)出勞動(dòng)場所,這“南山”就是王維所寫的“欲投人處宿,隔水問樵夫”的終南山,豺狼出沒,荒無人煙。在這樣的環(huán)境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千余斤”,每一斤都滲透著心血,也凝聚著希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動(dòng)的成果,這就把他和販賣木炭的商人區(qū)別了開來。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農(nóng)閑時(shí)間燒炭賣炭,用以補(bǔ)貼家用的話,那么他的一車炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩人的高明之處在于沒有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經(jīng)濟(jì)狀況,而是設(shè)為問答:“賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。”這一問一答,不僅化板為活,使文勢跌宕,搖曳生姿,而且擴(kuò)展了反映民間疾苦的深度與廣度,使讀者清楚地看到:這位勞動(dòng)者已被剝削得貧無立錐,別無衣食來源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬苦燒成的千余斤木炭能賣個(gè)好價(jià)錢。這就為后面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 6 51

“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。”這是膾炙人口的名句。“身上衣正單”,自然希望天暖。然而這位賣炭翁是把解決衣食問題的全部希望寄托在“賣炭得錢”上的,所以他“心憂炭賤愿天寒”,在凍得發(fā)抖的時(shí)候,一心盼望天氣更冷。詩人如此深刻地理解賣炭翁的艱難處境和復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),只用十多個(gè)字就如此真切地表現(xiàn)了出來,又用“可憐”兩字傾注了無限同情,催人淚下。

這兩句詩,從章法上看,是從前半篇向后半篇過渡的橋梁。“心憂炭賤愿天寒”,實(shí)際上是期待朔風(fēng)凜冽,大雪紛飛。“夜來城外一尺雪”,這場大雪總算盼到了!也就不再“心憂炭賤”了!“天子腳下”的達(dá)官貴人、富商巨賈們?yōu)榱巳∨粫?huì)在微不足道的炭價(jià)上斤斤計(jì)較。當(dāng)賣炭翁“曉駕炭車輾冰轍”的時(shí)候,占據(jù)著他的全部心靈的,不是埋怨冰雪的道路多么難走,而是盤算著那“一車炭”能賣多少錢,換來多少衣和食。要是在小說家筆下,是可以用很多筆墨寫賣炭翁一路上的心理活動(dòng)的,而詩人卻一句也沒有寫,這因?yàn)樗谇懊嬉呀?jīng)給讀者開拓了馳騁想象的廣闊天地。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 10

賣炭翁好不容易燒出一車炭、盼到一場雪,一路上滿懷希望地盤算著賣炭得錢換衣食,結(jié)果卻遇上了“手把文書口稱敕”的“宮使”。在皇宮的使者面前,在皇帝的文書和敕令面前,跟著那“叱牛”聲,賣炭翁在從“伐薪”、“燒炭”、“愿天寒”、“駕炭車”、“輾冰轍”,直到“泥中歇”的漫長過程中所盤算的一切、所希望的一切,全都化為泡影。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 7 28

從“南山中”到長安城,路那么遙遠(yuǎn),又那么難行,當(dāng)賣炭翁“市南門外泥中歇”的時(shí)候,已經(jīng)是“牛困人饑”;如今又“回車叱牛牽向北”,把炭送進(jìn)皇宮,當(dāng)然牛更困、人更饑了。那么,當(dāng)賣炭翁餓著肚子,走回終南山的時(shí)候,他會(huì)想些什么呢,他往后的日子又怎樣過法呢,這一切,詩人都沒有寫,然而讀者卻不能不想。當(dāng)想到這一切的時(shí)候,就不能不同情賣炭翁的遭遇,不能不憎恨統(tǒng)治者的罪惡,而詩人“苦宮市”的創(chuàng)作意圖,也就收到了預(yù)期的效果。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 11

這首詩具有深刻的思想性,藝術(shù)上也很有特色。詩人以“賣炭得錢何所營,身上衣裳口中食”兩句展現(xiàn)了幾乎瀕于生活絕境的老翁所能有的唯一希望。這是全詩的詩眼。其他一切描寫,都集中于這個(gè)詩眼。在表現(xiàn)手法上,則靈活地運(yùn)用了陪襯和反襯。以“兩鬢蒼蒼”突出年邁,以“滿面塵灰煙火色”突出“伐薪、燒炭”的艱辛,再以荒涼險(xiǎn)惡的南山作陪襯,老翁的命運(yùn)就更激起了人們的同情。而這一切,正反襯出老翁希望之火的熾烈:賣炭得錢,買衣買食。老翁“衣正單”,再以夜來的“一尺雪”和路上的“冰轍”作陪襯,使人更感到老翁的“可憐”。而這一切,正反襯了老翁希望之火的熾烈:天寒炭貴,可以多換些衣和食。接下去,“牛困人饑”和“翩翩兩騎”,反襯出勞動(dòng)者與統(tǒng)治者境遇的懸殊;“一車炭,千余斤”和“半匹紅紗一丈綾”,反襯出“宮市”掠奪的殘酷。而就全詩來說,前面表現(xiàn)希望之火的熾烈,正是為了反襯后面希望化為泡影的可悲可痛。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 8 13

這篇詩沒有像《新樂府》中的有些篇那樣“卒章顯其志”,而是在矛盾沖突的高潮中戛然而止,因而更含蓄,更有力,更引人深思,扣人心弦。這首詩千百年來萬口傳誦,并不是偶然的。

《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析 10 22

作者簡介

白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

繼續(xù)閱讀
《《賣炭翁》白居易唐詩注釋翻譯賞析》正文
第1 章 童話故事:快樂的小雪花的故事
第2 章 《吳許越成》左丘明文言文原文
第3 章 《信陵君救趙》司馬遷文言文原
第4 章 《陰飴甥對秦伯》左丘明文言文
第5 章 關(guān)于文明的童話故事有關(guān)文明禮
第6 章 《相州晝錦堂記》歐陽修文言文
第7 章 《送孟東野序》韓愈文言文原文
第8 章 《圬者王承福傳》韓愈文言文原
第9 章 有關(guān)小青蛙的童話故事
第10 章 《臧哀伯諫納郜鼎》左丘明文言
第11 章 《光武帝臨淄勞耿弇》文言文原
第12 章 《尊經(jīng)閣記》王守仁文言文原文
第13 章 浪費(fèi)糧食的小雞的故事
第14 章 《超然臺(tái)記》蘇軾文言文原文注
第15 章 《凌虛臺(tái)記》蘇軾文言文原文注
第16 章 《深慮論》方孝孺文言文原文注
第17 章 編童話故事小學(xué)語文作文3個(gè)
第18 章 《晉獻(xiàn)公殺世子申生》文言文原
第19 章 《春王正月》文言文原文注釋翻
第20 章 《象祠記》王守仁文言文原文注
第21 章 100個(gè)公主故事公主的貓
第22 章 《文帝議佐百姓詔》文言文原文
第23 章 《凌虛臺(tái)記》蘇軾文言文原文注
第24 章 《閱江樓記》宋濂文言文原文注
第25 章 自編寓言故事500字
第26 章 《辨奸論》蘇洵文言文原文注釋
第27 章 《楚莊王問鼎》文言文原文注釋
第28 章 《范增論》蘇軾文言文原文注釋
第29 章 適合三年級看的童話故事
第30 章 《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》
第31 章 《諫院題名記》司馬光文言文原
第32 章 《鱷魚文》韓愈文言文原文注釋
第33 章 寫小動(dòng)物的童話故事300字
第34 章 《高祖功臣侯者年表》司馬遷文
第35 章 《魯共公擇言》文言文原文注釋
第36 章 《祭鱷魚文》韓愈文言文原文注
第37 章 二年級童話故事演講素材
第38 章 《送李愿歸盤谷序》韓愈文言文
第39 章 《司馬季主論卜》劉基文言文原
第40 章 《閱江樓記》宋濂文言文原文注
第41 章 幼兒短小童話故事經(jīng)典幼兒小故
第42 章 《潮州韓文公廟碑》蘇軾文言文
第43 章 《尊經(jīng)閣記》王守仁文言文原文
第44 章 《里革斷罟匡君》文言文原文注
第45 章 經(jīng)典童話故事《貓頭鷹》
第46 章 《酷吏列傳序》司馬遷文言文原
第47 章 《獲麟解》韓愈文言文原文注釋
第48 章 《晏子不死君難》左丘明文言文
第49 章 格林的童話故事有哪些
第50 章 《刑賞忠厚之至論》蘇軾文言文
第51 章 《祁奚請免叔向》左丘明文言文
第52 章 《贈(zèng)黎安二生序》曾鞏文言文原
第53 章 二年級童話故事演講素材
第54 章 《送孟東野序》韓愈文言文原文
第55 章 《潮州韓文公廟碑》蘇軾文言文
第56 章 《武帝求茂才異等詔》文言文原
第57 章 看格林童話故事書里的故事
第58 章 《春王正月》文言文原文注釋翻
第59 章 《刑賞忠厚之至論》蘇軾文言文
第60 章 《光武帝臨淄勞耿弇》文言文原
第61 章 37歲兒童睡前故事小熊騎車
第62 章 《楚歸晉知罃》左丘明文言文原
第63 章 《公子重耳對秦客》文言文原文
第64 章 《贈(zèng)黎安二生序》曾鞏文言文原
第65 章 5歲寶寶喜歡聽的故事
第66 章 《送孟東野序》韓愈文言文原文
第67 章 《季札觀樂》左丘明文言文原文
第68 章 《象祠記》王守仁文言文原文注
第69 章 有趣的童話小故事500
第70 章 《里革斷罟匡君》文言文原文注
第71 章 《嚴(yán)先生祠堂記》范仲淹文言文
第72 章 《楚莊王問鼎》文言文原文注釋
第73 章 二年級童話故事演講素材
第74 章 《樂毅報(bào)燕王書》文言文原文注
第75 章 《季札觀周樂》左丘明文言文原
第76 章 《管晏列傳》司馬遷文言文原文
第77 章 童話故事教學(xué)設(shè)計(jì)素材
第78 章 《送溫處士赴河陽軍序》韓愈文
第79 章 《楚莊王問鼎》文言文原文注釋
第80 章 《齊國佐不辱命》左丘明文言文
第81 章 短篇的安徒生童話故事
第82 章 《司馬錯(cuò)論伐蜀》文言文原文注
第83 章 《嚴(yán)先生祠堂記》范仲淹文言文
第84 章 《贈(zèng)黎安二生序》曾鞏文言文原
第85 章 安徒生童話 墓中的孩子
第86 章 《送楊少尹序》韓愈文言文原文
第87 章 《桐葉封弟辨》柳宗元文言文原
第88 章 《魯仲連義不帝秦》文言文原文
第89 章 03歲經(jīng)典童話故事:我是最厲
第90 章 《瀧岡阡表》歐陽修文言文原文
第91 章 《信陵君竊符救趙》司馬遷文言
第92 章 《送李愿歸盤谷序》韓愈文言文
第93 章 適合幼兒的經(jīng)典童話故事
第94 章 《景帝令二千石修職詔》文言文
第95 章 《楚莊王問鼎》文言文原文注釋
第96 章 《楚莊王問鼎》文言文原文注釋
第97 章 經(jīng)典簡短的兒童童話故事
第98 章 《敬姜論勞逸》文言文原文注釋
第99 章 《深慮論》方孝孺文言文原文注
第100 章 《樂毅報(bào)燕王書》文言文原文注
第101 章 小學(xué)生動(dòng)物類童話故事
第102 章 《送李愿歸盤谷序》韓愈文言文
第103 章 《相州晝錦堂記》歐陽修文言文
第104 章 《送溫處士赴河陽軍序》韓愈文
第105 章 格林童話故事200字
第106 章 《鄭子家告趙宣子》左丘明文言
第107 章 《送天臺(tái)陳庭學(xué)序》宋濂文言文
第108 章 《信陵君救趙》司馬遷文言文原
第109 章 安徒生童話 家養(yǎng)公雞和風(fēng)信公
第110 章 《獲麟解》韓愈文言文原文注釋
第111 章 《桐葉封弟辨》柳宗元文言文原
第112 章 《展喜犒師》左丘明文言文原文
第113 章 童話故事:驕傲的小黃鸝鳥
第114 章 《放鶴亭記》蘇軾文言文原文注
第115 章 《魯仲連義不帝秦》文言文原文
第116 章 《王孫圉論楚寶》左丘明文言文
第117 章 動(dòng)物的童話故事300字左右
第118 章 《送天臺(tái)陳庭學(xué)序》宋濂文言文
第119 章 《齊宣王見顏斶》文言文原文注
第120 章 《虞師晉師滅夏陽》谷梁子文言
主站蜘蛛池模板: 男人一边吃奶一边做边爱| 三个馊子伦着玩小说冫夏妙晴| 国产**一级毛片视频直播| bbbbwwbbbb搡bbbb| 男人黄女人色视频在线观看| 好爽好多水好得真紧| 伊人久久中文字幕| 99久久人妻无码精品系列蜜桃| 欧美黑人玩白人巨大极品| 国产精品无码专区AV在线播放| 亚洲丁香婷婷综合久久| 高清欧美一级在线观看| 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx| 国产乱码精品一区三上| 免费A级毛片无码A∨| 99久久人人爽亚洲精品美女| 欧美成人鲁丝片在线观看| 国产激情对白一区二区三区四| 久久精品日韩Av无码| 肉伦迎合下种怀孕| 妈妈的朋友在8完整有限中字5| 亚洲视频天天射| xxxxwwww中国| 欧美最猛黑人XXXXX猛交| 国产激情一区二区三区| 久久久影院亚洲精品| 538在线视频| 最近完整中文字幕2019电影| 国产亚洲精品免费| 三级在线看中文字幕完整版| 男人和女人爽爽爽视频| 国产精品扒开腿做爽爽爽视频| 亚洲av无码一区二区乱子伦as | 成年女人免费v片| 免费传媒网站免费| 天堂久久久久久中文字幕| 五月天综合视频| 日本三级中文字幕| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 亚洲成a人v欧美综合天| 日韩AV无码一区二区三区不卡|