作品簡介《狐假虎威》出自《戰國策·楚策一》:“虎求百獸而食之,狐假虎威得狐。文言文原文注……虎以為然,釋翻故遂與之行。狐假虎威獸見之皆走,文言文原文注虎不知獸畏己而走也,釋翻以為畏狐也。狐假虎威”是文言文原文注先秦時代漢族寓言故事。假:借。釋翻狐貍借老虎之威嚇退百獸。狐假虎威后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的文言文原文注權勢來欺壓、恐嚇人。釋翻
作品原文
狐假虎威
荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之(1)畏(2)昭奚恤,狐假虎威果誠(3)何如(4)?”群臣莫(5)對。文言文原文注
江一對曰:“虎求(6)百獸而(7)食之,釋翻得狐。狐曰:‘子(8)無敢食我也!天帝使(9)我長(10)百獸,今子食我,是(11)逆(12)天帝之命也。子以我為(13)不信(14),吾為(15)子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為(16)然(17),故遂(18)與(19)之(20)行;獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方(21)五千里,帶甲(22)百萬,而專(23)屬(24)于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲也,猶(25)如百獸之畏虎也。”
作品注釋
1、之:取獨
2、畏:害怕
3、果誠:果真
4、何如:像這樣
5、莫:沒有人
6、求:尋找
7、而:承接
8、子:你
9、使:派
10、長:做首領
11、是:這
12、逆:違抗
13、以···為:認為···是
14、信:誠實
15、為:相當于“于”,在
16、以為:認為
17、然:對
18、遂:就
19、與:跟隨
20、之:代詞,代指狐貍
21、方:方圓
22、甲:士兵
23、專:單獨,獨占
24、屬:交付
25、猶:好像
00、走:跑
原文
荊宣王問群臣曰:"吾聞北方之畏昭奚恤,果誠何如?"群臣莫對。
江一對曰:"虎求百獸而食之,得狐。狐曰:'子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝之命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?'虎以為然,故遂與之行;獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲也,猶如百獸之畏虎也。"
作品譯文
荊宣王問群臣說:“我聽說北方地區的諸侯都懼怕昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣沒有能回答上來的。
江一回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。捉到一只狐貍,狐貍對老虎說:‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領,如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信我說的話,我在前面走,你跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,于是就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍。現在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”
成語啟示
成語釋義:狐:狐貍。假:借助。虎:老虎。威:威嚇。狐貍假借老虎的威勢嚇唬其它野獸。比喻仰仗或倚仗別人的權勢來欺壓、恐嚇人。
主要批評
這是一則家喻戶曉的寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來都用來比喻依仗別人的勢力欺壓人。狡猾的狐貍憑借老虎的威風,在森林中嚇唬別人。但是,狡詐的手法絕不能使狐貍改變虛弱的本質。把戲一旦被戳穿,它非但會受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說明仗勢欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時,但最終絕不會有好的下場。狐貍假借老虎的威勢。現人們用它來比喻依仗別人的勢力欺壓人。也諷刺了那些仗著別人威勢,招搖撞騙的人。又嘲諷了被人利用而不自知的昏庸之人。
揭示道理
從上面這個故事,我們可以知道,凡是借著權威的勢力欺壓別人,或借著職務上的權力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來形容。一切狡猾,奸詐的人,總是喜歡吹牛皮,說謊話,靠欺騙過日子。這種人雖借外力能逞雄一時,而其本質卻是最虛弱不過,不堪一擊的。
成語典故
戰國時代,當楚國最強盛的時候,楚宣王曾為了當時北方各國,都懼怕他的手下大將昭奚恤,而感到奇怪。因此他便問朝中大臣,這究竟是為什么。
當時,有一位名叫江乙的大臣,便向他敘述了下面這段故事:,“從前在某個山洞中有一只老虎,因為肚子餓了,便跑到外面尋覓食物。當他走到一片茂密的森林時,忽然看到前面有只狐貍正在散步。他覺得這正是個千載難逢的好機會,于是,便一躍身撲過去,毫不費力的將他擒過來。
可是當它張開嘴巴,正準備把那只狐貍吃進肚子里的時候,狡黠的狐貍突然說話了:‘哼!你不要以為自己是百獸之王,便敢將我吞食掉;你要知道,天地已經命令我為王中之王,無論誰吃了我,都將遭到天地極嚴厲的制裁與懲罰。’老虎聽了狐貍的話,半信半疑,可是,當它斜過頭去,看到狐貍那副傲慢鎮定的樣子,心里不覺一驚。原先那股囂張的氣焰和盛氣凌人的態勢,竟不知何時已經消失了大半。雖然如此,他心中仍然在想:我因為是百獸之王,所以天底下任何野獸見了我都會害怕。而他,竟然是奉天帝之命來統治我們的!,這時,狐貍見老虎遲疑著不敢吃它,知道他對自己的那一番說詞已經有幾分相信了,于是便更加神氣十足的挺起胸膛,然后指著老虎的鼻子說:‘怎么,難道你不相信我說的話嗎?那么你現在就跟我來,走在我后面,看看所有野獸見了我,是不是都嚇的魂不附體,抱頭鼠竄。’老虎覺得這個主意不錯,便照著去做了。
于是,狐貍就大模大樣的在前面開路,而老虎則小心翼翼的在后面跟著。他們走沒多久,就隱約看見森林的深處,有許多小動物正在那兒爭相覓食,但是當它們發現走在狐貍后面的老虎時,不禁大驚失色,狂奔四散。
這時,狐貍很得意的掉過頭去看看老虎。老虎目睹這種情形,不禁也有一些心驚膽戰,但他并不知到野獸怕的是自己,而以為他們真是怕狐貍呢!,狡狐之計是得逞了,可是他的威勢完全是因為假借老虎,才能平著一時有利的形勢去威脅群獸而那可憐的老虎被人愚弄了,自己還不自知呢!因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤,完全是因為大王的兵全掌握在他的手里,那也就是說,他們畏懼的其實是大王的權勢呀!”
題目
1.解釋下面句子中加粗字詞。
①群臣莫對
②虎求百獸而食之
③子無敢食我也
④天帝使我長百獸
⑤虎見之皆走
⑥虎以為然
⑦猶百獸之畏虎也
2.下面句中的詞意思相同的一組是( )。
A.實:①其實畏王之甲兵也;②葉徒相似,其實味不同
B.故:①故北方之畏昭奚恤也;②公問其故
C.食:①今子食我;②謹食之,時而獻焉
D.方:①今王之地方五千里;②方七百里,高萬仞
3.用現代漢語翻譯下列句子。
①觀百獸之見我而敢不走乎?
②故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也。
4.從這個故事中概括出一個成語,并解釋這個成語。
5.江一對荊宣王講這個故事的用意什么?
答案
1.①回答 ②尋找 ③你 ④派 ⑤逃跑 ⑥對的 ⑦如同
2.D
3.①看百獸們看見我有敢不逃跑的嗎?②所以中原地區的諸侯懼怕楚國的昭奚恤,其實是懼怕大王您強大的軍隊啊,這正如百獸害怕老虎一樣。
4.狐假虎威:意思是狐貍憑借老虎擺威風,比喻依仗別人的威勢嚇唬人。
5.說明中原地區的諸侯并非真怕昭奚恤,而是怕大王的軍隊。
出處簡介
《戰國策》是中國古代的一部史學名著。它是一部國別體史書,又稱《國策》。
全書按東周、西周、秦國、齊國、楚國、趙國、魏國、韓國、燕國、宋國、衛國、中山國依次分國編寫,分為12策,共33卷,共497篇。 所記載的歷史,上起前490年智伯滅范氏,下至前221年高漸離以筑擊秦始皇,約12萬字。是先秦歷史散文成就最高,影響最大的著作之一。主要記述了戰國時期的縱橫家的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。