春蠶不應(yīng)老,春蠶晝夜常懷絲。老晝出自作品《作蠶絲》,夜常意思這首民歌收在南朝樂府《西曲歌》中,懷絲《樂府詩集》所引《古今樂錄》說:《作蠶絲》是全詩倚歌。倚歌無舞,及賞是春蠶一種在樂器伴奏方面「悉用鈴鼓,無弦有吹」的老晝歌曲。詩共四首,夜常意思這里選的懷絲是第二首。全詩以春蠶為喻,全詩表明自己不惜為愛情舍棄性命。及賞
前兩句是春蠶說,春蠶不顧辛勞老去,老晝晝夜吐絲。夜常意思后兩句說努力吐絲的目的。因?yàn)橥陆z的蠶,作繭成蛾,交配產(chǎn)卵后就會(huì)馬上死掉。所以這個(gè)意思是說,雖然身軀微小生命短暫,但是為了短暫的相遇恩愛,也是不顧一切的。
作品原文
作蠶絲
春蠶不應(yīng)老,晝夜常懷絲。
何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)。
作品注釋
①懷絲:雙關(guān)語,諧“懷思”。
②微軀盡:身死。蠶吐絲后即化為蛹。此借喻為了愛情不惜生命。
③纏綿:雙關(guān)語。以蠶絲的“纏綿”喻愛情的“纏綿”。
作品賞析
本篇是一位女子一往情深的愛情表白。她以春蠶自喻,以蠶絲比喻情絲。她象春蠶吐絲一樣,把日夜縈繞在心上的那一縷綿長(zhǎng)的情思編織成一個(gè)溫柔甜美的小天地。她不惜為此情奉獻(xiàn)一切,因?yàn)樗闹袘阎鴪?zhí)著的愿望:“纏綿自有時(shí)。”唐代詩人李商隱的名句:“春蠶到死絲方盡”,即本于此。