暗想當(dāng)初,暗想當(dāng)初有多少、有多意思幽歡佳會(huì)。少幽詩(shī)詞出自宋代詞人柳永的歡佳會(huì)全作品《曲玉管·隴首云飛》。這是及賞一首寫兩地相思的羈旅別愁詞。上闋寫居者高樓凝望、暗想當(dāng)初懷念遠(yuǎn)人之愁思。有多意思高丘上白云飄飛為伊人所見景,少幽詩(shī)詞此景暗隱游子飄泊的歡佳會(huì)全匆匆行色。“煙波滿目”的及賞迷茫,亦是暗想當(dāng)初所望不見之失望心緒的外化。中闋寫游子在旅途對(duì)京都居者的有多意思思念。下闋“暗想當(dāng)初”承上闋“思悠悠”,少幽詩(shī)詞是歡佳會(huì)全行人的憶念及“雨恨云愁”的心理活動(dòng),“阻追游”以下是及賞思婦的內(nèi)心感觸和無(wú)可奈何的行動(dòng)。全詞以寫景抒情為脈絡(luò),步步深入,結(jié)構(gòu)有序,內(nèi)容豐富。
作品原文
曲玉管
柳永
隴首云飛,江邊日晚,煙波滿目憑闌久。一望關(guān)河蕭索,千里清秋,忍凝眸?
杳杳神京,盈盈仙子,別來(lái)錦字終難偶。斷雁無(wú)憑,冉冉飛下汀洲,思悠悠。
暗想當(dāng)初,有多少、幽歡佳會(huì),豈知聚散難期,翻成雨恨云愁?阻追游。
每登山臨水,惹起平生心事,一場(chǎng)消黯,永日無(wú)言,卻下層樓。
作品注釋
⑴曲玉管:詞牌名。
⑵隴首:亦稱隴坻、隴坂,為今陜西寶雞與甘肅交界處險(xiǎn)塞。
⑶憑闌:即憑欄,倚靠著樓臺(tái)的欄桿。
⑷關(guān)河:關(guān)塞河流,這里泛指山河。
⑸忍:怎能忍受。凝眸:目光凝聚在一起。
⑹杳(yǎo)杳:遙遠(yuǎn)渺茫。神京:帝京,京都,這里指汴京(今開封)。
⑺盈盈:形容女子?jì)擅目蓯鄣纳駪B(tài)。仙子:比喻美女,這里指詞人所愛的歌女。
⑻錦字:又稱織綿回文。事見《晉書·竇滔妻蘇氏傳》,云“竇滔妻蘇氏,始平人也。名蕙,字若蘭。善屬文。滔,苻堅(jiān)時(shí)為秦州刺史,被徙流沙。蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩(shī)以贈(zèng)滔,宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄惋,凡八百四十字”。后用以指妻寄夫之書信。難偶:難以相遇。
⑼斷雁:鴻雁傳書,這里指雁沒有擔(dān)負(fù)起傳書的任務(wù)。冉冉:形容慢慢飛落的樣子。
⑽冉冉:慢慢,漸漸。汀:水中或水邊之平地。
⑾思悠悠:思念之情綿綿不絕。
⑿雨恨云愁:指兩人的愛情不能成功,心頭充滿悔恨哀愁。
⒀阻追游:被某種力量阻礙而不能自由追尋自己的所愛。
⒁消黯:黯然銷魂。
⒂永日:長(zhǎng)日。長(zhǎng),兼指時(shí)間或空間。
⒃卻下層樓:只得無(wú)精打采地走下高樓。
作品譯文
山嶺之上,黃昏的云彩紛飛,晚上江邊, 暮靄沉沉。眼前是一片煙波萬(wàn)里,我憑欄久久望去,只見山河是那么清冷蕭條,清秋處處凄涼,讓人心中不忍難受。
在那遙遠(yuǎn)的神京,有一位盈盈的如仙佳人。自從分手以來(lái),再也沒有她的音信,令我思念悠悠。我望斷南飛的大雁,也未等到來(lái)任何的憑據(jù),只能使我的愁思更長(zhǎng)。
回想當(dāng)初有多少相見的美好時(shí)光,誰(shuí)知聚散不由人,當(dāng)時(shí)的歡樂,反變成今日的無(wú)限愁怨。千里之外我們無(wú)從相見,只有彼此思念。
每當(dāng)我又見山水美景,都會(huì)勾起我的回憶,只好默默無(wú)語(yǔ),獨(dú)自下樓去。
作品鑒賞
此詞抒寫了羈旅中的懷舊傷離情緒。詞的第一疊寫眼前所見,第二疊寫所思之人,又將此平列的兩段情景交織起來(lái),使其成為有內(nèi)聯(lián)系的雙頭。
此詞首句化用梁柳惲的名句第一疊“隴首”三句,是當(dāng)前景物和情況。“云飛”、“日晚”,隱含下“憑闌久”。“亭皋木葉下,隴首秋云飛”。隴首,猶言山頭。云、日、煙波、皆憑闌所見,而有遠(yuǎn)近方分。“一望”是一眼望過去,由近及遠(yuǎn),由實(shí)而虛,千里關(guān)河,可見而不盡可見,逼出“忍凝眸”三字,極寫對(duì)景懷人、不堪久望之意。此段五句都是寫景,卻僅用“忍凝眸”三字,極寫對(duì)景懷人、不堪久望之意。此段五句都是寫景,用“忍凝眸”三字,便將內(nèi)心活動(dòng)全部貫注到上寫景物之中,做到了情景交融。
第二疊則反過來(lái),先寫情,后寫景。“杳杳”三句,接上“忍凝眸”來(lái)。“杳杳神京”,寫所思之人汴京:“盈盈仙子”,則寫所思之人的身分。唐人詩(shī)中習(xí)慣上以仙女作為美女之代稱,一般用來(lái)指娼妓或女道士。這里大約是指汴京的一位妓女。“錦字”化用竇滔、蘇蕙夫妻之典。作者和這位“仙子”,雖非正式夫妻,但其落第而出京,與竇滔之獲罪遠(yuǎn)徙,有些近似之故。此句是說(shuō),“仙子”雖想寄與錦字“,而終難相會(huì)。鴻雁本可傳書,而說(shuō)”斷“,說(shuō)”無(wú)憑“,則是她終不曾負(fù)擔(dān)起它的任務(wù)。雁給人傳書,無(wú)非是個(gè)傳說(shuō)或比喻,而雁”冉冉飛下汀洲“,則是眼前實(shí)事。由虛而實(shí),體現(xiàn)出既得不著信又見不了面的惆悵心情。”思悠悠“三字,總結(jié)次段之意,與上”忍凝眸“遙應(yīng),而更深入一層。
第三疊則是“思悠悠”的鋪敘。當(dāng)日之惆悵,實(shí)緣于舊日之歡情,所以“暗想”四句,便概括往事,寫其先相愛,后相離,既相離,難再見的愁恨心情。
“阻追游”三字,橫插上四句下五句中間,包括了多少難以言說(shuō)的辛酸內(nèi)。回到當(dāng)前之時(shí),卻又蕩開一筆,平敘之中,略作波折,指出這種“忍凝眸”、“思悠悠”的情狀,并不是這一次,而是許多次,每次“登山臨水”就“惹起平生心事”。這回依然如此,“黯然消魂”的心情之下,長(zhǎng)久無(wú)話可說(shuō),走下樓來(lái)。“卻下層樓”,遙接“憑闌久”,使全詞從頭到尾,血脈流通。
詞牌簡(jiǎn)介
曲玉管,詞牌名之一。原唐教坊曲名,后用為詞調(diào)之稱。雙調(diào),上片十二句,押六平韻,五十六字;下片十句,押三平韻,四十九字。共一百零五字。《樂章集》入“大石調(diào)”。前片兩仄韻,四平韻,同部互押,后片三平韻。
作品格律
仄仄平平,平平仄仄,平平仄仄平平仄(韻)。
仄仄平平平仄,平仄平平(韻),仄平平(韻)。
仄仄平平,平平平仄,仄平仄仄平平仄(韻)。
仄仄平平,仄仄平仄平平(韻),仄平平(韻)。
仄仄平平,仄平仄、平平平仄,仄平仄仄平平,平平仄仄平平(韻)。仄平平(韻)。
仄平平平仄,仄仄平平平仄,仄平平仄,仄仄平平,仄仄平平(韻)。
作者簡(jiǎn)介
柳永(約984年—約1053年),宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建省武夷山市)人。公元1034年(景祐元年)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長(zhǎng)于慢詞。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人。創(chuàng)作慢詞獨(dú)多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對(duì)北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂章集》。
繼續(xù)閱讀