自牧歸荑,自牧洵美且異。歸荑匪女之為美,洵美美人之貽。且異出自作品《詩經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》,匪女這是美美《詩經(jīng)》里這一篇僅用短短幾句對話,便把情人相戲的貽全情景淋漓盡致地展現(xiàn)在我們面前。除了以女性口吻來寫的詩意思及賞析以外,以男性口吻來寫的自牧詩也很能體現(xiàn)女性在戀愛中可愛的情趣。
如《邶風(fēng)·靜女》這首詩便以男子的歸荑口吻寫幽期密約的樂趣。男女青年的洵美幽期密約。一說刺衛(wèi)宣公納媳。且異
作品原文
靜女
靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
作品注釋
1、邶:(bèi)周朝諸侯國名,在今河南省湯陰東南。
2、靜:嫻雅安詳。
3、靜女:淑女
4、姝:(shū)美好,漂亮。
5、俟:(sì)等待。
6、城隅:城墻角落。
7、愛而不見:愛,通"薆"(ài),隱藏
8、見: 出現(xiàn) 。
9、踟躕:(chíchú)徘徊、猶豫。
10、孌:(luán)美好。
11、貽:(yí)贈送。
12、彤管:古代女史用以記事的桿身漆朱的筆;一說指樂器,一說指紅色管狀的初生之物。
13、有煒:形容紅潤美麗;“有”為形容詞的詞頭,不是“有無”的“有”。
14、說懌(yi):說,通“悅 ”;懌,喜愛。
15、女:通“汝”,指“荑”。
16、牧:野外。
17、歸:通“饋”,贈。
18、荑:(tí)本義為茅草的嫩芽,引申之為草木嫩芽。象征婚媾。
19、洵:實(shí)在,誠然。
20、異:特殊
21、匪:通“非”。意為不、不是。
作品譯文
姑娘溫柔又靜雅, 約我城角去幽會。有意隱藏不露面, 徘徊不前急撓頭。
姑娘漂亮又靜雅, 送我一束紅管草。紅管草色光燦燦, 更愛姑娘比草美。
送我野外香勺藥, 勺藥美麗又奇異。不是勺藥本身美, 寶貴只因美人贈。
創(chuàng)作背景
《邶風(fēng)·靜女》是一首愛情詩。現(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩寫的是男女青年的幽期密約。而舊時的各家之說,則有多解。最早《毛詩序》云:“《靜女》,刺時也。衛(wèi)君無道,夫人無德?!编嵐{釋云:“以君及夫人無道德,故陳靜女遺我以彤管之法。德如是,可以易之,為人君之配?!倍兑琢帧酚小凹炯剀X,結(jié)衿待時;終日至暮,百兩不來”、“季姬踟躕,望我城隅;終日至暮,不見齊侯,居室無憂”、“躑躅踟躕,撫心搔首;五晝四夜,睹我齊侯”之句,則反映齊詩之說,王先謙《詩三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩也”。宋人解詩,能破除舊說,歐陽修《詩本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩”,朱熹《詩集傳》也以為“此淫奔期會之詩”,他們的說法已經(jīng)表明此詩寫的是男女的愛情活動。
作品鑒賞(一)
此詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的贊美,對她待自己情義之深的宣揚(yáng),也可見出未直接在詩中出現(xiàn)的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。而這又反過來使讀者對小伙子的癡情加深了印象。
詩的第一章是即時的場景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,與小伙子約好在城墻角落會面,他早早趕到約會地點(diǎn),急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地?!皭鄱灰?,搔首踟躕”雖描寫的是人物外在的動作,卻極具特征性,很好地刻劃了人物的內(nèi)在心理,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象。
第二、第三兩章,從辭意的遞進(jìn)來看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的。在章與章的聯(lián)系上,第二章首句“靜女其孌”與第一章首句“靜女其姝”僅一字不同,次句頭兩字“貽我”與“俟我”結(jié)構(gòu)也相似,因此兩章多少有一種重章疊句的趨向,有一定的勻稱感,但由于這兩章的后兩句語言結(jié)構(gòu)與意義均無相近之處,且第一章還有五字句,這種重章疊句的趨向便被扼制,使之成為一種佯似。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無重復(fù)的分章體之間的特殊類型,似乎反映出合樂歌詞由簡單到復(fù)雜的過渡歷程。
這兩章生動地體現(xiàn)了詩人的“寫形寫神之妙”(陳震《讀詩識小錄》)。照理說,彤管比荑草要貴重,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,欣賞的不是其外觀而別有所感。原來,荑草是她跋涉遠(yuǎn)處郊野親手采來的,物微而意深,一如后世南朝宋陸凱《贈范曄》詩之“江南無所有,聊贈一枝春”,重的是情感的寄托、表達(dá),不妨說已成為一個具有能指優(yōu)勢的特殊符號。接受彤管,想到的是戀人紅潤的面容,那種“說(悅)懌”只是對外在美的欣賞;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且異”,則是對她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗(yàn),那已經(jīng)超越了對外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界。而初生的柔荑將會長成茂盛的草叢,也含有愛情將更加發(fā)展的象征意義。
第三章結(jié)尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對戀人贈物的“愛屋及烏”式的反應(yīng),可視為一種內(nèi)心獨(dú)白,既是第二章詩義的遞進(jìn),也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應(yīng),別具真率純樸之美。
作品鑒賞(二)
客觀看待全詩內(nèi)容,它確實(shí)是—首充滿著濃郁鄉(xiāng)土氣息的、反映農(nóng)村青年男女戀愛約會的好詩,內(nèi)容健康向上,感情樸實(shí)真摯。描寫了一個青年男子對情人的愛戀之情,頌揚(yáng)了靜女可貴的性格特征。它既是一首難得的敘事情詩,又是一則別具風(fēng)格的愛情小品,值得人們品讀尋思。
縱觀全詩,不假比興,敷陳其事,情節(jié)曲折有致,風(fēng)格含蓄蘊(yùn)藉,語言明快簡潔,寫人狀物惟妙惟肖,感情發(fā)展頗有層次,襯托出鮮明突出的人物個性,充分地體現(xiàn)出民間情歌的藝術(shù)特點(diǎn)。全文篇幅雖短,容量卻大,令人驚嘆于作者高度凝煉的藝術(shù)筆法,具有頗高的美學(xué)價值。
詩經(jīng)簡介
《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。
《詩經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂?!对娊?jīng)》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今。詩經(jīng)在內(nèi)容上分為《風(fēng)》、《雅》、《頌》三個部分。《風(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》。
《詩經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。
繼續(xù)閱讀