孤鴻號(hào)外野,孤鴻翔鳥鳴北林。號(hào)外由三國(guó)時(shí)期魏詩(shī)人阮籍所作《詠懷·夜中不能寐》,野翔意思這是鳥鳴《詠懷詩(shī)》中的第一首。詩(shī)歌表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心憤懣、北林悲涼、全詩(shī)落寞、及賞憂慮等復(fù)雜的孤鴻感情。不過,號(hào)外盡管詩(shī)人發(fā)出“憂思獨(dú)傷心”的野翔意思長(zhǎng)嘆,卻始終沒有把“憂思”直接說破,鳥鳴而是北林“直舉情形色相以示人”,將內(nèi)心的全詩(shī)情緒含蘊(yùn)在形象的描寫中。冷月清風(fēng)、及賞曠野孤鴻、孤鴻深夜不眠的彈琴者,將無形的 “憂思”化為直觀的形象,猶如在人的眼前耳畔。這首詩(shī)采用動(dòng)靜相形的手法,取得了獨(dú)特的藝術(shù)效果。“起坐彈鳴琴”是動(dòng);清風(fēng)吹拂,月光徜徉,也是動(dòng)。前者是人的動(dòng),后者是物的動(dòng),都示意著詩(shī)人內(nèi)心的焦躁。然而。這里的動(dòng)是似如磐夜色為背景的。動(dòng),更襯出了夜的死寂,夜的深重。茫茫夜色籠罩著一切,象征著政治形勢(shì)的險(xiǎn)惡和詩(shī)人心靈上承受著的重壓。這首詩(shī)言近旨遠(yuǎn),寄托幽深,耐人尋味。
作品原文
詠懷(其一)
阮籍
夜中不能寐,起坐彈鳴琴。
薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟。
孤鴻號(hào)外野,翔鳥鳴北林。
徘徊將何見?憂思獨(dú)傷心。
作品注釋
①夜中不能寐, 起坐彈鳴琴:此二句化用王粲《七哀詩(shī)》詩(shī)句:“獨(dú)夜不能寐,攝衣起撫琴。”意思是因?yàn)閼n傷,到了半夜還不能入睡,就起來彈琴。夜中,中夜、半夜。
②薄帷鑒明月:明亮的月光透過薄薄的帳幔照了進(jìn)來。薄帷,薄薄的帳幔。鑒,照。
③孤鴻:失群的大雁。
④號(hào):鳴叫、哀號(hào)。
⑤翔鳥:飛翔盤旋著的鳥。鳥在夜里飛翔正因?yàn)樵旅鳌?br />⑥北林:《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·晨風(fēng)》:“鴥(yù)彼晨風(fēng),郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實(shí)多!”后人往往用“北林”一詞表示憂傷。
作品譯文
深夜難眠,起坐彈琴,單薄的幃帳照出一輪明月,清風(fēng)吹拂著我的衣襟。孤鴻在野外悲號(hào),翔鳥在北林驚鳴。徘徊逡巡,能見到什么呢?不過是獨(dú)自傷心罷了。
創(chuàng)作背景
阮籍處在司馬氏與曹氏激烈斗爭(zhēng)的政治漩渦之中。政治形勢(shì)險(xiǎn)惡,為了保全自己,他小心翼翼,虛與周旋。生于亂世,阮籍常用醉酒的方法,在當(dāng)時(shí)復(fù)雜的政治斗爭(zhēng)中保全自己。阮籍的《詠懷》詩(shī)以“憂思獨(dú)傷心”為主要基調(diào),具有強(qiáng)烈的抒情色彩。在藝術(shù)上多采用比興、寄托、象征等手法,因而形成了一種“悲憤哀怨,隱晦曲折”的詩(shī)風(fēng)。
作品鑒賞
阮籍的《詠懷》82首是有名的抒情組詩(shī),當(dāng)中反映了詩(shī)人在險(xiǎn)惡的政治環(huán)境中,在種種醉態(tài)、狂態(tài)掩蓋下的內(nèi)心的無限孤獨(dú)寂寞、痛苦憂憤。
《夜中不能寐》是《詠懷詩(shī)》的第一首,它表現(xiàn)了詩(shī)人生活在黑暗現(xiàn)實(shí)中的內(nèi)心苦悶,反映了詩(shī)人看不見希望和出路的憂思。詩(shī)中以“明月”“清風(fēng)”“孤鴻”“翔鳥”的意象,映襯了自己不寐而彈琴的孤影,寫出了詩(shī)人在長(zhǎng)夜未央時(shí)代的“徘徊”“憂思”。
“夜中不能寐,起坐彈鳴琴。”這兩句出自王粲《七哀三首》(其二):“獨(dú)夜不能寐,攝衣起撫琴。”王粲夜不能寐,起而彈琴,是為了抒發(fā)自己的憂思。阮籍也是夜不能寐,起而彈琴,也是為了抒發(fā)優(yōu)思,而他的憂思比王粲深刻得多。王粲的憂思不過是懷鄉(xiāng)引起的,阮籍的憂思卻是在險(xiǎn)惡的政治環(huán)境中產(chǎn)生的。南朝宋顏延之說:“阮籍在晉文代,常慮禍患,故發(fā)此詠耳。”(《文選》李善注引)李善說:“嗣宗身仕亂朝,常恐罹謗遇禍,因茲發(fā)詠。”這是說,阮籍生活在魏晉之際這樣一個(gè)黑暗時(shí)代,憂讒畏禍,所以發(fā)出這種“憂生之嗟”。清人何焯認(rèn)為:“籍之憂思所謂有甚于生者,注家何足以知之。”(《義門讀書記》卷四十六)何氏以為阮籍的“憂思”比“憂生之嗟”更為深刻,注家并不了解這一點(diǎn)。一般讀者當(dāng)然更是無法弄清究竟是何種“憂思”。不過,《晉書·阮籍傳》說:“(阮籍)時(shí)率意獨(dú)駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而反。嘗登廣武、觀楚、漢戰(zhàn)處,嘆曰:‘時(shí)無英雄,使豎子成名!’登武牢山,望京邑而嘆。”由此或可得其仿佛。史載詩(shī)人“善彈琴”,他正是以琴聲來排泄心中的苦悶。這里以“不能寐”、“起坐”、“彈鳴琴”著意寫詩(shī)人的苦悶和憂思。
詩(shī)人沒有直接點(diǎn)明詩(shī)中所抒發(fā)的“憂思”,卻寫道:“薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟。”寫清澈如水的月光照在薄薄的帳幔上,寫帶有幾分涼意的清風(fēng)吹拂在詩(shī)人的衣襟上,造成一種凄清的氣氛。這似乎是在寫自然景色,但是,景中有人。因?yàn)樵谠鹿庀屡腔驳氖窃?shī)人,清風(fēng)吹拂的是詩(shī)人的衣襟,這樣寫含蓄不盡,意味無窮。
“孤鴻號(hào)野外,翔鳥鳴北林。”是繼續(xù)寫景。是寫孤鴻在野外哀號(hào),而盤旋的飛鳥在北林上悲鳴。如果說,上兩句是寫詩(shī)人的所見,這兩句就是寫詩(shī)人的所聞。所見者清風(fēng)、明月,所聞?wù)啉櫶?hào)、鳥鳴,皆以動(dòng)寫靜,寫出寂靜凄清的環(huán)境,以映襯詩(shī)人孤獨(dú)苦悶的心情。景中有情,情景交融。
“徘徊將何見?憂思獨(dú)傷心。”在月光下,清風(fēng)徐來,詩(shī)人在徘徊,孤鴻、翔鳥也在空中徘徊,月光朦朧,夜色蒼茫,他(它)們見到什么:一片茫茫的黑夜。所以“憂思獨(dú)傷心”。這表現(xiàn)了詩(shī)人的孤獨(dú)、失望、愁悶和痛苦的心情,也為五言《詠懷八十二首》定下了基調(diào)。
本詩(shī)凄清悲涼,寄托了詩(shī)人無限的憂思,孤獨(dú)的徘徊,永恒的悲哀。盡管詩(shī)人發(fā)出“憂思獨(dú)傷心”的長(zhǎng)嘆,卻始終沒有把“憂思”直接說破,而是“直舉情形色相以示人”。冷月清風(fēng)、曠野孤鴻、深夜不眠的彈琴者,將無形的 “憂思”化為直觀的形象,表現(xiàn)了詩(shī)人幽寂孤憤的心境。“言在耳目之內(nèi),情寄八荒之外”,即是此詩(shī)顯著的特點(diǎn)。這首詩(shī)采用動(dòng)靜相形的手法,取得了獨(dú)特的藝術(shù)效果。“起坐彈鳴琴”是動(dòng);清風(fēng)吹拂,月光徜徉,也是動(dòng)。前者是人的動(dòng),后者是物的動(dòng),都示意著詩(shī)人內(nèi)心的焦躁。這首詩(shī)言近旨遠(yuǎn),寄托幽深,耐人尋味。
文學(xué)評(píng)賞
這首《詠懷·夜中不能寐》詩(shī)以半夜無法人睡,起坐彈琴為開頭,雖未直接道出心中的苦悶,但“不能寐“字委婉含蓄地點(diǎn)出彈琴并非因?yàn)橐蕾p明月清風(fēng)、美景良夜,而是要排 遣縈懷的憂思。而后,孤鴻的哀號(hào)、翔鳥的凄鳴都渲染出一種不安靜而險(xiǎn)惡的環(huán) 境氣氛,更加襯托了詩(shī)人“夜中不能寐”的憂傷。末兩句“徘徊將何見?憂思獨(dú)傷 心”既是寫鳥也在喻人,鳥和人一樣,在月夜里不能人睡而徘徊,有所尋求,而此 時(shí)所見的只有使人憂傷的景象。感物興嘆,有不盡之意見于言外。
詩(shī)人善于運(yùn)用比興手法,以自然界事物作象征,曲折含蓄地表現(xiàn)當(dāng)時(shí)憂憤悲 傷時(shí)的心情,創(chuàng)造出獨(dú)特的風(fēng)格。
作者簡(jiǎn)介
阮籍(公元210年—263年),三國(guó)時(shí)期魏詩(shī)人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。竹林七賢之一,建安七子之一阮瑀之子。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉老莊之學(xué),政治上則采取謹(jǐn)慎避禍的態(tài)度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《詠懷》、《大人先生傳》等,其著作收錄在《阮籍集》中。
繼續(xù)閱讀