作品簡介《種樹郭橐駝傳》是種樹注釋唐代柳宗元的作品。該文是郭橐一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文,一個諷喻性極強的駝傳寓言故事。郭橐駝種樹的柳宗事跡已不可考,后世學者多認為這是元文言文原文設事明理之作。該文針對當時官吏繁政擾民的翻譯現(xiàn)象,通過對郭橐駝種樹之道的種樹注釋記敘,說明“順木之天,郭橐以致其性”是駝傳“養(yǎng)樹”的法則,并由此推論出“養(yǎng)人”的柳宗道理,指出為官治民不能“好煩其令”,元文言文原文批評當時唐朝地方官吏擾民、翻譯傷民的種樹注釋行為,反映出作者同情人民的郭橐思想和改革弊政的愿望。
作品原文
種樹郭橐駝傳
郭橐駝,駝傳不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉(xiāng)人號之“駝”。駝聞之,曰:“甚善。名我固當。”因舍其名,亦自謂橐駝云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂,早實以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之,故不我若也。吾又何能為哉!”
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術?!眰髌涫乱詾楣俳?。
作品譯文
郭橐駝,不知道他最初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰走路,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“橐駝”。橐駝聽到后說:“很好啊,這樣稱呼我確實恰當?!庇谑撬餍苑艞壛嗽瓉淼拿?,也自稱起“橐駝”來。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長安城里經(jīng)營園林觀賞游樂的富豪人家和種樹賣果盈利的人,都爭著迎接和雇傭郭橐駝。看到橐駝種的樹,即使是移植來的,也沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結(jié)果實早而且多。其他種樹的人雖然暗中觀察,羨慕效仿,也沒有誰能比得上。
有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“橐駝我不是能夠使樹木活得長久而且長得很快,只不過能夠順應樹木的天性,來實現(xiàn)其自身的習性罷了。但凡種樹的方法,樹根要舒展,培土要均勻,用土要用原來培育樹苗的土,搗土要結(jié)實。已經(jīng)這樣做了,就不要再動,不要再憂慮它,離開后不要再去看它。樹木移栽的時候要像對待孩子一樣精心細致,栽好后置于一旁要像拋棄了它們一樣,那么樹木的天性就得以保全,它的本性就得到了自由發(fā)展。所以我只不過不妨害它的生長罷了,并不是有能力使它長得高大茂盛;只不過不抑制、減少它結(jié)果罷了,也并不是有能力使它果實結(jié)得又早又多。別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲就換上新土;他培土的時候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法不同的人,卻又太過于溺愛它們了,早晨去看了,晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回頭去看看。更嚴重的,用指甲劃破樹皮來查看看它是否還活著,搖晃樹干來看它是否栽結(jié)實了,這樣樹木的天性就一天天遠去了。雖然說是喜愛它,這實際上是害了它,雖說是擔心它,這實際上是仇恨它。所以他們都比不上我。我又能做什么呢?“
問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”橐駝說:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的專業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些當官的喜歡不斷地發(fā)號施令,好像是很憐愛(百姓)啊,而百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收割,早些煮蠶繭抽蠶絲,早些織你們的布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬?!粫捍蚬恼芯鄞蠹?,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當大概也有相似的地方吧?”
問的人說:“不也很好嗎!我問種樹,得到了治民的方法?!蔽矣涗涍@件事把它作為官吏們的鑒戒。
作品詳解
得名由來
簡介郭橐駝的形象特征及名號來歷。(得名由來)
1、郭橐(tuó)駝,不知始何名。
橐駝:駱駝。
始:最初、原來。
2、病僂(lǚ),隆然伏行,有類橐駝者,故鄉(xiāng)人號之“駝”?!监l(xiāng)人因形取號,嘲諷殘疾不該?!?/p>
病僂:患了脊背彎曲的病。
僂:脊背彎曲,即佝僂(gōu lóu)病。
隆然:脊背高起的樣子。
伏行:俯下身體走路。
有類:有些像。
者:的樣子,代詞。
號之:給他起個外號叫。號,起外號。
3、駝聞之曰:“甚善,名我固當?!币蛏崞涿嘧灾^“橐駝”云?!甲约焊矣诮邮?,表現(xiàn)豁達自信〗
之:代詞,指起外號事。
名我固當:這樣稱呼我確實恰當。
名:名詞作動詞,起名。
固:確實。
當:恰當。
因:于是,就,副詞。
舍:舍棄。
其名:他原來的名字。
謂:稱為。
云:句末語氣詞,此處可譯“了”。
種樹專長
介紹郭橐駝高超的種樹技藝。(種樹專長)
1、其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西?!冀榻B住址〗
長安:今西安市,唐王朝首都
2、駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養(yǎng)?!冀榻B職業(yè),“豪富人”及“賣果者”爭相雇請,側(cè)面描寫種樹技術高超?!?/p>
業(yè):名詞作動詞的意動用法,以……為職業(yè)。
為:從事,經(jīng)營。
為觀游及賣果者:經(jīng)營園林游覽和做水果買賣的人。
爭迎取養(yǎng):“爭相迎取(駝于家)而養(yǎng)之?!睜幹阉拥郊依锓铕B(yǎng)(《古文觀止》注)意謂爭相雇請他。
3、視駝所種樹,或移徙(xǐ),無不活;且碩茂,早實以蕃?!颊婷鑼懛N樹技術高超〗
或:表假設,假如。
移徙:移植。
徙:遷移。
碩茂:高大茂盛。
早實:早結(jié)果實。實,結(jié)實。
以:而,表遞進。
蕃:多。
實以蕃:名詞作動詞,結(jié)果早而且多。
4、他植者雖窺伺效慕,莫能如也。〖再作比較,反襯技藝高超〗
他植者:其他種樹的人。
窺伺效慕:暗中觀察,羨慕摹仿。
莫:沒有誰,代詞。
如:趕得上,動詞
種樹之道
寫郭橐駝介紹種樹的經(jīng)驗并說明別人不如他的原因。(種樹之道)
1、有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳(zī)也,能順木之天,以致其性焉爾。〖介紹種樹經(jīng)驗。“能順木之天以致其性”既總括了種樹的經(jīng)驗,又暗示了全文的主旨〗
有問之:有人問他(種樹的經(jīng)驗)。
能:本領。
木:樹。
橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱法,是自稱其名,可譯“我”。
壽且孳:活得長久而且繁殖茂盛。孳:生長得快。
天:事物發(fā)展的自然規(guī)律。
致其性:使它按照自己的本性成長。
致,使達到。
焉爾:罷了,句末語氣詞連用。
2、凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密?!冀榻B種樹要領〗
凡:凡是,表示概括,副詞。
植木之性:種植樹木的方法。
性,方法。
本:樹根。
欲:要。
舒:舒展。
培:培土。
故:指用原有的土。
筑:作動詞,搗土。
密:結(jié)實。
3、既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔(shì)也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣〖介紹管理樹木的經(jīng)驗。以上申述“順木之天以致其性”〗
既然:這樣之后。
既:…之后
然:這樣。
已:(做)完了。
勿動:不要再動它。
勿慮:不要再擔心它。
去:離開。
顧:回頭看,這里指看。
其:如果,連詞。
蒔:種植。
若子:像對待子女一樣。
置:放下,這里指放在一邊不管。
若棄:像丟棄了它們。
則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長規(guī)律可以保全而它的本性不會喪失了。
則:那么,連詞。
者:助詞,無義
4、故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也〖介以上申述“非能使木壽且孳也”〗
不害其長:不妨害它的生長。
而已:罷了,句末語氣詞連用。
碩茂:使動用法,使...高大茂盛。
不抑耗其實:不抑制、損耗它的果實(的成熟過程)。
早而蕃:使動用法,使……(結(jié)實)早而且多。
5、他植者則不然。根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。
則:就,連詞。不然:不是這樣。
根拳:樹根拳曲
土易:更換新土。
若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠。若……則……,如果……那么(就),連接假設復句的固定結(jié)構(gòu)。
焉:句中語氣詞,無實際意義。
6、茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤。
茍:如果,連詞。
反是者:與此相反的人。
愛之太恩:愛它太情深。恩,有情義,這里可指用心。
憂之太勤:擔心它太過分。
7、旦視而暮撫,已去而復顧。甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密。而木之性日以離矣。
甚者:更嚴重的。
爪其膚:用指甲劃破樹的皮。爪,掐,用指甲劃,作動詞用。
以:來,連詞。
驗:檢驗。
生枯:活著還是枯死。
疏密:指土的松與緊。
日以離:一天天地失去。以,連詞,連接狀語和動詞,不譯;日,名詞作狀語,一天天。
8、雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之:故不我若也。吾又何能為哉?”〖說明“他植者”“莫能如”的原因〗
其實:那實際上。
不我若:“不若我”的倒裝,不如我,不及我。
否定句中代詞作賓語時一般要置于動詞前。
若,及,趕得上,動詞
吾又何能為哉:“我又能為何哉”的倒裝,我又能做什么呢?
治民之道
寫郭橐駝把“長人者”與“他植者”進行類比,指出地方官吏好像是“愛”民,其實在害民。(治民之道)
1、問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?” ○轉(zhuǎn)入正意
道:指種樹的經(jīng)驗。
官理:為官治民。
理,治理,唐人避高宗李治名諱,改“治”為“理”。
之:前“之”,助詞,的;后“之”,代詞,指種樹之“道”。
2、駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍?!叭羯鯌z焉,而卒以禍”即“雖曰愛之,其實害之”?!鹣缺硎局t虛。 ○再進行類比:以“他植者”類比“長人者”。
而已:罷了。
理:治理百姓。
業(yè):職業(yè)。
長人者:為人之長者,指當官治民的地方官。大縣的長官稱“令”,小縣的長官稱“長”。
煩其令:不斷地發(fā)號施令。
煩:不斷地。
若甚憐:好像很愛(百姓)。
焉:代詞,同“之”。
而:但,連詞。
卒以禍:終于因此使百姓受到禍害。卒,最終、終于。
3、旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖(xù)爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚?!?/p>
官命:官府的命令。
促爾耕:催促你們耕田。
爾:你們。
勖:勉勵。
植:栽種。
督:督促。
獲:收割。
早繅(sāo)而緒,早織而縷,繅:煮繭抽絲。而:通“爾”,你們。緒:絲頭。早繅而緒:早點繅好你們的絲。
早織而縷:早點紡好你們的線??|,線?!馂榕棥盁┢淞睢?。
字而幼孩,遂而雞豚(tún)。” 字:養(yǎng)育。遂而雞豚:喂養(yǎng)好你們的雞和豬。遂,成,這里指喂大。豚,小豬。
4、鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧(sūn)饔(yōng)以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
聚之:召集百姓。
木:梆子。
吾小人:我們小百姓。
輟飧饔:不吃飯。輟,停止。饔,早飯。飧,晚飯。
以:來,連詞。
勞吏者:慰勞當差的。
且:尚且。
暇:空暇。
何以:以何,靠什么。
蕃吾生:使我們的生產(chǎn)增加。
安吾性:安定我們的生活。
性,生命。
病:困苦。怠:疲倦
5、若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
若是:像這樣。
與吾業(yè)者:同我從事的活計。業(yè),職業(yè)。
其:大概,語氣詞。
類:相似。
寫作目的
最后說明寫作本文的目的。(寫作目的)
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術?!眰髌涫乱詾楣俳洹!稹梆B(yǎng)人”也要“順天致性”,才能“蕃其生而安其性”。
嘻:嘆詞,表示高興。
不亦善夫:不也很好嗎?夫,句末語氣詞。
養(yǎng)人術:治民的辦法。唐人避唐太宗李世民名諱,改“民”為“人”。
傳:作傳,即指此文。
以為:以(之)為,把它作為。
戒:鑒戒。
創(chuàng)作背景
該文是柳宗元早年在長安任職時期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學者多認為這是設事明理之作,該文是針對當時官吏繁政擾民的現(xiàn)象而為言的。中唐時期,豪強地主兼并掠奪土地日益嚴重,“富者兼地數(shù)萬畝,貧者無容足之居”。僅有一點土地的農(nóng)民,除了交納正常的捐粟外,還要承受地方軍政長官攤派下來的各種雜稅。據(jù)《舊唐書·食貨志》記載,各地官僚為鞏固自己的地位,競相向朝廷進奉,加緊對下層的盤剝,于是“通津達道者稅之,蒔蔬藝果者稅之,死亡者稅之”,民不聊生。這就是柳宗元寫作該文的社會背景。
柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當時地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。
作品鑒賞
該文題目雖稱為“傳”,但并非是一般的人物傳記。文章以老莊學派的無為而治,順乎自然的思想為出發(fā)點,借郭橐駝之口,由種樹的經(jīng)驗說到為官治民的道理,說明封建統(tǒng)治階級有時打著愛民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實際上就是“圣人不死,大盜不止”“剖斗折衡,而民不爭”的老莊思想的具體反映。唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養(yǎng)生息,才能恢復元氣。如果封建統(tǒng)治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”為名,廣大人民既要送往迎來,應酬官吏;又不得不勞神傷財以應付統(tǒng)治者攤派的任務,這只能使人民增加財物負擔和精神痛苦。
文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長和種樹之道,然后陡然轉(zhuǎn)入“官理”,說出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下相應,事理相生,發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術表現(xiàn)力。
該文共五段,一、二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術特長。這二段看似閑筆,卻生動有趣,給文章帶來了光彩色澤。
在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運斤成風的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹。可見柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點,連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。
橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。在《莊子》的《應帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個人呼之為牛或呼之為馬,他都不以為忤,反而欣然答應。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。這種描寫實際上也體現(xiàn)了老莊學派順乎自然的思想,即認為“名”不過是外加上去的東西,并不能影響一個人的實質(zhì),所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動;相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。
雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個藝術形象對后世影響很大。直到電視劇《女奴》中的花匠也屬于這一類型。其實,這種把外表丑陋而心靈美統(tǒng)一在一個人身上的描寫,在中國,可以說從《莊子》就開始了。柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上認識到顛撲不破的真理)統(tǒng)一起來,雨果是把“丑”和“善”統(tǒng)一起來,略有不同而已。
后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點有二:一是成活率高;二是長得碩茂,容易結(jié)果實,即所謂“壽且孳”。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點,只提到栽了樹不妨害其成長的這一面。其實這是省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個懸念。即“他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實際卻很難做到的道理:“順木之天以致其性?!笨梢姽⒉徊厮剑恰八舱摺钡男摒B(yǎng)水平和掌握規(guī)律的深度太不夠了。從這里,作者暗示了一個道理,即“無為而治”并不等于撒手不管或放任自流。這個道理從下面兩大段完全可以得到證明。
第三段是郭橐駝自我介紹種樹的經(jīng)驗。前后是正反兩面對舉,關鍵在于“順木之天以致其性”。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對比的寫法,先從種植的當與不當進行對比。究竟什么是樹木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個“欲”字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領。郭橐駝正是順著樹木的自然性格栽種,從而保護了它的生機,因而收到“天者全而其性得”的理想效果。這正是郭橐駝種樹“無不活”的訣竅。他植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時“根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及”,因此必然遭致“木之性日以離”的惡果。這就回答了上段的問題,他們“莫能如”的根本原因就在于學標不學本。繼從管理的善與不善進行對比?!拔饎游饝],去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄”是郭橐駝的管理經(jīng)驗。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實上,橐駝的“勿動勿慮”,移栽時的“若子”,種完后的“若棄”,正是最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關心太過,什么都放不下,結(jié)果適得其反,“雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機。這兩層對比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的是整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當,則用散句來表示,文章顯得錯落有致?!半m曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之”用押韻的辭句,使重點突出,系從《莊子·馬蹄》的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經(jīng)驗上可以看出,柳宗元的觀點同老莊思想還是有差別的。柳是儒、道兩家思想的結(jié)合,他并不主張一味聽之任之的消極的“順乎自然”,而是主張在掌握事物內(nèi)部發(fā)展規(guī)律下的積極的適應自然。他要求所有的種樹人都能做到認識樹木的天性,即懂得如何適應樹木生長規(guī)律的業(yè)務。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第四段。
四、五段是正面揭出本旨,實為一篇之“精神命脈”。作者通過對話,運用“養(yǎng)樹”與“養(yǎng)人”互相映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對“養(yǎng)人”之不善,文章先簡要地用幾句加以概括:“好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍”,這與上文“他植者”養(yǎng)樹管理之不善遙相呼應。接著用鋪陳的手法,把“吏治不善”的種種表現(xiàn)加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅(qū)使人民勞作,一連用了三個“爾”,四個“而”和七個動詞,把俗吏來鄉(xiāng),雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以“問者”的口吻點出“養(yǎng)人術”三字,這個“養(yǎng)”字很重要??梢娛固煜麻L治久安,不僅要“治民”,更重要的還要“養(yǎng)民”,即使人民得到休生養(yǎng)息,在元氣大傷后得到喘息恢復的機會,也就是后來歐陽修說的“涵煦之深”。這才是柳宗元寫這篇文章的最終目的。
綜觀全文,應注意三點:一是無論種樹或治民,都要“順天致性”,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能“碩茂以蕃”,亦即摸清事物發(fā)展規(guī)律;三是動機效果必須統(tǒng)一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點做好,才算懂得真正的“養(yǎng)人術”。
藝術手法
一、簡潔而生動。
在一篇文章中,簡潔和生動是不容易共存的。這篇寓言式的人物傳記,就寫得既簡潔又生動。簡潔體現(xiàn)了史傳的特點,生動則蘊含了文學的情趣。如第一段介紹人物,僅用“隆然伏行”幾個字,就寫出了人物的形象特征;又用“甚善。名我固當”幾個字,寫出了人物的性格。這樣,通過簡潔的敘述,生動的描寫,一個不同凡響的“駝者”形象,便躍然紙上了。在短短幾句話中,這種史筆和文辭的完美結(jié)合,顯示出作者高超的語言表現(xiàn)力。
二、對比與映襯。
以“種樹”喻“治民”是這篇傳記寫作的出發(fā)點,對比和映襯的寫法也是這種寓言風格的需要。
對比可以突出事物的特點,顯現(xiàn)事物的差別,加強說理的力度,甚至收到不言自明的功效。該文中的對比,有敘事性的,如兩種種樹方法的對比;有論述性的,如郭橐駝對自己種樹方法的歸納和對“他植者”的批評。
映襯就是互相照應的寫法,通過上下文內(nèi)容或語意的遙相呼應,來強化表達效果。該文先談“養(yǎng)樹”,后論“養(yǎng)人”,這本身就是運用了映襯的寫法。這樣寫,有關樹和人的話題合二為一,互相補充,增強了文章的氣勢。在語意上相互映襯的例子,如郭橐駝談“養(yǎng)樹”一段,開頭說“橐非能使木壽且孳也”,最后則以“吾又何能為哉”回應,在自謙之中,起到了強化觀點的作用;論“養(yǎng)人”一段的首尾也是這樣呼應的。
三、婉約而多諷。
該文結(jié)尾一句道出了寫作意圖,那就是“傳其事以為官戒”。以寓言的方式進行諷諫,是中國古代文人向帝王或上層統(tǒng)治者提意見的傳統(tǒng)做法,它有著委婉含蓄的特點,也間雜著幽默的成分。柳宗元這篇人物傳記,也是通過故事進行勸誡的,這決定了它“婉約而多諷”的風格。這種風格基本上是通過所傳人物的話語表現(xiàn)出來的,如第四段,一個“知種樹而已”的駝者,欲止又言,在樸實的簡單類比中,揭示出了吏治的弊端,頗具諷刺意味。其中的一些話語,如“理,非吾業(yè)也”,“若甚憐焉,而卒以禍”,“若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎”,婉轉(zhuǎn)而幽默,含不盡之意于言外。
作者簡介
柳宗元(773—819),字子厚,唐代著名文學家、思想家。祖籍河東(今山西省芮城、運城一帶),世稱柳河東,柳出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。唐德宗貞元九年(793)進士,曾任集賢殿正字、藍田尉、監(jiān)察御史里行等職。順宗時,官禮部員外郎。他參加了主張政治革新的王叔文集團,反對宦官專權(quán)和藩鎮(zhèn)割據(jù)。王叔文失敗后,柳宗元被貶為永州司馬,十年后調(diào)任柳州刺史,病逝于任所,因又稱柳柳州。