遠(yuǎn)戍唯聞鼓,寒山但見(jiàn)松。全詩(shī)意思及賞析
作 者:飛天魚(yú)
狀 態(tài):連載中,加入書(shū)架,直達(dá)底部
最后更新:2025-05-10 17:06:03
最新章節(jié):后記
遠(yuǎn)戍唯聞鼓,遠(yuǎn)戍意思寒山但見(jiàn)松。唯聞出自南朝詩(shī)人陰鏗的鼓寒一首五言詩(shī)《晚出新亭》。此詩(shī)寫(xiě)晚出新亭路上所見(jiàn)景物和離開(kāi)都城時(shí)的見(jiàn)松及賞離愁與無(wú)奈之情。首句寫(xiě)景,全詩(shī)次句寫(xiě)情。遠(yuǎn)戍意思開(kāi)首兩句點(diǎn)出“離悲”的唯聞主題,以下六句具體表現(xiàn)“離悲”。鼓寒全詩(shī)語(yǔ)言洗煉,見(jiàn)松及賞寫(xiě)景抒情,全詩(shī)皆出于自然,遠(yuǎn)戍意思將落潮、唯聞昏云、鼓寒戍鼓、見(jiàn)松及賞寒松等景物組合成一幅孤舟遠(yuǎn)行圖,全詩(shī)形象鮮明,意境幽遠(yuǎn)。
作品原文
晚出新亭
陰鏗
大江一浩蕩,離悲足幾重?
潮落猶如蓋,云昏不作峰。
遠(yuǎn)戍唯聞鼓,寒山但見(jiàn)松。
九十方稱(chēng)半,歸途詎有蹤?
作品注釋
⑴離悲:離別的悲愁。
⑵蓋:車(chē)蓋。此處指退潮時(shí)的波浪。枚乘《七發(fā)》:“江水逆流,海水上潮。……波涌而濤落。……其少進(jìn)也,浩浩豈豈(此二字應(yīng)加三點(diǎn)水旁),如素車(chē)白馬,帷蓋之張。”此句言潮勢(shì)雖已低落,波濤還像車(chē)蓋一般。
⑶云昏:指云霧迷漫。不作峰:謂山峰因云霧迷漫而顯現(xiàn)不出山峰的形狀。
⑷“遠(yuǎn)戍”句:只聽(tīng)見(jiàn)遠(yuǎn)處戍樓傳來(lái)的鼓聲,而不見(jiàn)戍樓。戍:防軍駐守處。古時(shí)兵營(yíng)中以鼓角紀(jì)時(shí),日出日落的時(shí)候都擊鼓。
⑸這兩句意思是說(shuō):因?yàn)榻熢苹杷月勔?jiàn)只有戍鼓、山松而已。
⑹“九十”句:《戰(zhàn)國(guó)策·秦策》:“行百里者半于九十。”意為行百里的路途,走了九十里才是一半。此言末路之難。
⑺詎(jù):怎,豈,難道。
作品譯文
江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來(lái),真是幾重波浪幾重悲啊。
盡管江上潮勢(shì)已經(jīng)低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車(chē)蓋,水面之上云霧沉沉,無(wú)有峰巒之狀。
戍鼓之聲從遠(yuǎn)處隱隱傳來(lái),頓添幾分肅殺之氣;遠(yuǎn)眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。
如果人的一生九十年,我才剛剛過(guò)去一半,現(xiàn)在孤舟遠(yuǎn)征,可嘆征程艱難,歸程無(wú)期。
作品鑒賞
新亭在建康(今南京市)境內(nèi),是朝士們游宴之所。詩(shī)的起勢(shì)不凡,“大江一浩蕩,離悲足幾重?”首句寫(xiě)景,次句寫(xiě)情。江水浩蕩,景象開(kāi)闊;離愁幾重,語(yǔ)調(diào)厚重:如此情景交融,使“離悲”的主題從一開(kāi)始就得到強(qiáng)烈的感染。此詩(shī)的發(fā)端與謝朓《暫使下都夜發(fā)新林至京邑贈(zèng)西府同僚》詩(shī)中的“大江流日夜,客心悲未央”正同,開(kāi)首兩句即點(diǎn)出“離悲”的主題。
“潮落”以下四句具體寫(xiě)江行所見(jiàn)所聞。“潮落猶如蓋”,描寫(xiě)晚潮。此刻雖已落潮,但水勢(shì)洶涌,波濤仍然如車(chē)蓋一般。“云昏不作峰”描寫(xiě)晚云。晚云本當(dāng)變幻多姿,色彩絢麗,此時(shí)卻昏淡無(wú)光,迷漫一片,不能形成峰巒起伏高低之狀。景為情設(shè),情由景生。這兩句通過(guò)寫(xiě)晚潮的洶涌,寫(xiě)晚云的昏沉,暗示出詩(shī)人心潮之不平,心情之沉重。“遠(yuǎn)戍唯聞鼓,寒山但見(jiàn)松”,通過(guò)詩(shī)人眺望江岸的見(jiàn)聞,進(jìn)一步渲染“離悲”的氣氛。晚暮中令人心驚的戍鼓之聲從遠(yuǎn)處隱隱傳來(lái);遠(yuǎn)眺江岸,只見(jiàn)寒山老松,滿目蕭索。“潮落”二句以潮落云昏暗示詩(shī)人心潮不平,“遠(yuǎn)戍”二句則通過(guò)戍鼓、寒松一步渲染悲愁的氣氛。在這荒寒蕭條,滿目凄涼的時(shí)刻,詩(shī)人卻不得不孤舟遠(yuǎn)征,艱難獨(dú)行,他心中的悲苦是可以想見(jiàn)的。
最后兩句自然而然地直抒情懷:“九十方稱(chēng)半,歸途詎有蹤?”詩(shī)人感嘆征程艱難,歸程無(wú)期。去程中并不艱難的部分,還只走了一半,最艱難的那一段,更是遠(yuǎn)在天邊;就算走完了,還有歸程。這樣算來(lái),重歸真不知是何日之事。這個(gè)結(jié)尾有一波三折,余意不盡之妙,又呼應(yīng)開(kāi)頭二句,表現(xiàn)了濃厚的離情。
此詩(shī)寫(xiě)景抒情,情景交融,語(yǔ)言精煉,清新自然,能以淺淡之語(yǔ)道出深濃之情。詩(shī)人將落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物組合成一幅《天山孤征圖》,形象鮮明,意境幽遠(yuǎn)。此外,這首詩(shī)講求格律,雖然平仄不盡合律,但與唐人的五律已經(jīng)相當(dāng)接近了。
作者簡(jiǎn)介
陰鏗(yīn kēng)(約511年-約563年),字子堅(jiān),武威姑臧(今甘肅武威)人。南北朝時(shí)代梁朝、陳朝著名詩(shī)人、文學(xué)家,其高祖襲遷居南平(在今湖北荊州地區(qū)),其父親子春仕梁,為都督梁、秦二州刺史。鏗幼年好學(xué),能誦詩(shī)賦,長(zhǎng)大后博涉史傳,尤善五言詩(shī),為當(dāng)時(shí)所重,仕梁官湘東王蕭繹法曹參軍;入陳為始興王陳伯茂府中錄事參軍,以文才為陳文帝所贊賞,累遷晉陵太守、員外、散騎常侍。約在陳文帝天嘉末年去世。陰鏗的藝術(shù)風(fēng)格同何遜相似,后人并稱(chēng)為“陰何”。
繼續(xù)閱讀