作品簡介《桑生李樹》這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的桑生釋翻眼睛的人們,以及這種不正常的李樹隨波逐流的社會心理、社會現象。文言文原文注帶給我們的桑生釋翻啟示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,李樹解決問題。文言文原文注
作品原文
南頓張助,桑生釋翻于田中種禾,李樹見李核,文言文原文注欲持去,桑生釋翻顧見空桑,李樹中有土,文言文原文注因植種,桑生釋翻以余漿溉灌。李樹后人見桑中反復生李,文言文原文注轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之,驚云:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。
作品注釋
①空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞
②眾犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和
③翕(xi)赫:轟動、驚動。
④滂沱:原來形容雨很大,這里指擺滿了酒肉。
⑤顧:看見。
⑥語:轉告。
⑦間:過了。
⑧乃:這。
9去:回去
作品翻譯
南人張助在田里種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹里有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。后來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,說:李樹使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會痊愈,說是失明的人重見了光明,遠近轟動,在邊上下車馬的常有數千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠處回來,看見了驚訝地說:"這算什么神呀,這是我種的啊。"于是就跑去把樹砍了。
作品啟示
這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。
帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,解決問題。