《南鄉(xiāng)子·題南劍州妓館》潘牥宋詞注釋翻譯賞析
作 者:辰東
狀 態(tài):連載中,加入書(shū)架,直達(dá)底部
最后更新:2025-05-10 18:25:17
最新章節(jié):后記
南鄉(xiāng)子·題南劍州妓館
生怕倚闌干,南鄉(xiāng)閣下溪聲閣外山。題南
惟有舊時(shí)山共水,劍州妓館依然,潘牥暮雨朝云去不還。宋詞賞析
應(yīng)是注釋躡飛鸞,月下時(shí)時(shí)整佩環(huán)。翻譯
月又漸低霜又下,南鄉(xiāng)更闌,題南折得梅花獨(dú)自看。劍州妓館
作品注釋
①南劍州:福建南平。潘牥
②闌干:欄桿。宋詞賞析
③閣:樓閣。注釋
④山共水:指山和水。翻譯
⑤暮雨朝云:用宋玉《高唐賦序》中巫山神女幽會(huì)事。南鄉(xiāng)此處系作者懷念自己的舊情人。
⑥躡飛鸞:乘坐飛鸞。
⑦更闌:指天快亮了。
⑧折得梅花獨(dú)自看:化用姜夔《疏影》詞:“想佩環(huán)月夜歸來(lái),化作此花幽獨(dú)?!?/p>
作品譯文
我最害怕的事情就是登樓憑欄遠(yuǎn)眺了,害怕聽(tīng)到亭閣下小溪潺潺的流水聲,還害怕看到亭閣外綿延起伏的青山。小溪和青山?jīng)]有變化,依然如故,但我所思念的美人卻一去不返,杳無(wú)音信了。我有種預(yù)感,覺(jué)得她會(huì)在某日乘坐飛鸞來(lái)和我相見(jiàn),又仿佛聽(tīng)到了她在月下不時(shí)地整理佩環(huán)的聲音。月亮又漸漸沉下去了,寒霜再次鋪滿大地。漫漫長(zhǎng)夜將盡,我折下一枝梅花。一個(gè)人呆呆地看著它。
作品鑒賞
這首詞是為重訪舊地懷思之作,是為一個(gè)已經(jīng)遠(yuǎn)離,尋訪無(wú)著的歌妓所寫(xiě),抒發(fā)了詞人對(duì)歌妓的留戀與悵惘之情。此詞雖是為歌妓所寫(xiě),卻并沒(méi)有絲毫輕薄褻瀆之意,而是以委婉深切的情感,展現(xiàn)了詞人的一片留戀之情。
上片寫(xiě)景抒懷。抒發(fā)了作者故地重游、人去樓空的感慨。
“生怕倚闌干,閣下溪聲閣外山?!睂?xiě)重到南劍妓館尋訪所戀的妓女,可惜她已經(jīng)“去不還”了。作者心中自然十分沉重,所以他生怕獨(dú)自倚欄。“生怕”二句寫(xiě)怕見(jiàn)舊時(shí)山水,道出作者擺不脫、撇不下的相思舊情,點(diǎn)明內(nèi)心的矛盾?!伴w下溪聲聞外山”寫(xiě)昔日曾與伊人朝暮共賞的閣外山水,怎不令人黯然傷神!
“惟有舊時(shí)山共水,依然,暮雨朝云去不還?!睒窍碌南饕廊?,樓外的青山依然,惟獨(dú)不見(jiàn)了所愛(ài)的人,這山水再美,也失去了它們?cè)械墓獠?。留給作者的,只有睹物思人的縷縷情愁了?!芭f時(shí)山共水”,照應(yīng)前文“溪聲”、 “山”。繼而筆鋒一轉(zhuǎn), “依然”兩字一頓,恰如眼含熱淚的悲愴的嗚咽聲?!澳河瓿迫ゲ贿€”,再度強(qiáng)調(diào)物是人非,佳人難尋,胸中郁結(jié)難平,其感可想而知。
下片是寫(xiě)作者因思念而產(chǎn)生的幻覺(jué),表示懷念之深.流露出孤獨(dú)之感。
“應(yīng)是躡飛鸞,月下時(shí)時(shí)整佩環(huán)?!庇涩F(xiàn)實(shí)進(jìn)入虛幻,既然她已經(jīng)不在人世,尚在人間的情侶惟愿她過(guò)得比生前更美好。作者因之想像她已經(jīng)飛升成仙乘鸞鳳飛升,她的美麗化成了永恒。 “月下時(shí)時(shí)整佩環(huán)”,詞人徘徊閣臺(tái),久久不愿離去,似乎在等待著那環(huán)佩叮咚的聲音傳來(lái),盼她來(lái)跟自己共敘離別之苦,思念之情。 “月又”三句回至眼前,寫(xiě)詞人獨(dú)居空閣,一夜無(wú)眠。此處連用兩個(gè)“又”字,寫(xiě)盡心中凄涼況味,道出了死別的無(wú)情現(xiàn)實(shí)。
“月又漸低霜又下,更闌,折得梅花獨(dú)自看?!彼镁玫鼗貞浿拥囊羧菪γ?,乃至夜深仍不能成眠。他摘了一朵梅花把玩不已,在作者眼中,這朵梅花就是女子美麗的面龐,就是女子冰清玉潔的靈魂,欣賞著梅花,就如同與她重相聚首,是苦是甜,只有作者自己知道。“折得梅花獨(dú)自看”這句可以說(shuō)是點(diǎn)睛之筆,此處化用姜夔((疏影》詞中王昭君精魂月夜歸來(lái)化作梅花的意境,折一枝梅花并且把它當(dāng)做是戀人的精魂,以便慰藉一下自己相思若渴的心。這里將詞人哀苦癡情、癡戀與深哀交織的悲愴、凄艷的情懷展現(xiàn)得淋漓盡致。萬(wàn)千思緒,皆從這“獨(dú)自看”三字中傳出。
本篇雖為小令,卻有許多婉轉(zhuǎn)之處,步步轉(zhuǎn)折,一步一態(tài),結(jié)句中又寫(xiě)主人公于霜月之夜折梅自看而無(wú)誰(shuí)可寄的情景,暗藏許多委婉曲折,哀感無(wú)限,凄切動(dòng)人,韻味深遠(yuǎn),真可謂“語(yǔ)盡而意不盡,意盡而情盡”。